"ÇÞ¼ø" - ¼º¼­ ¹Ù·Î Àбâ (97. 7)

17. "µ· ¿ö¸® ºñ ÇØÇÇ"(Don't worry be happy)

"³»ÀÏ ÀÏÀº ³»ÀÏ ¿°·ÁÇÒ °ÍÀÌ¿ä" (¸¶Åº¹À½¼­ 6Àå 34Àý)


          

±×·¯¹Ç·Î ³»ÀÏ ÀÏÀ» À§ÇÏ¿© ¿°·ÁÇÏÁö ¸»¶ó ³»ÀÏ ÀÏÀº ³»ÀÏ ¿°·ÁÇÒ °ÍÀÌ¿ä ÇÑ ³¯ ±«·Î¿ò Àº ±×³¯¿¡ Á·Çϴ϶ó ({°³¿ª} ¸¶ 6:34)
ÀÌ ¸»Àº ³»ÀÏ °ÆÁ¤Àº ³»ÀÏ Ç϶ó´Â ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. º»·¡´Â, ³»ÀÏ °ÆÁ¤Àº ³»ÀÏÀÌ ÇϹǷÎ, ¿ì ¸®´Â ³»ÀÏÀÌ µÇ¾îµµ °ÆÁ¤ÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´Ù´Â ¸»À̾ú´Ù.

³ë·¡°¡ Èê·¯³ª¿Â´Ù. °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸»°í ÇູÇÏ°Ô »ì¶ó´Â ¸»ÀÌ ¼ö¾øÀÌ ¹Ýº¹µÇ´Â »çÀÌ »çÀÌ ¿¡ À¢ »ç¼³Àº ±×·¸°Ô ±äÁö. ÀÚ¼¼È÷ µé¾îº¸¸é ¹Ù·Î ¿ì¸®°¡ ³¯¸¶´Ù ÇÏ°í ÀÖ´Â »ç¼ÒÇÑ °ÆÁ¤µé ÀÌ´Ù. µ·ÀÌ ¾ø¾î Áý¼¼°¡ ¹Ð¸°´Ù´ø°¡, À¯Çà µû¶ó ¸ÚÁø ¿ÊÀ» ¸ø ÀԴ´ٴø°¡, ³² ´Ù »ç±Í°í ÀÖ ´Â ¿©ÀÚ Ä£±¸°¡ ¾ø¾î¼­ ¿Ü·Ó´ÙµçÁö ÇÏ´Â °ÆÁ¤µéÀε¥, ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í, °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸»°í Çà º¹ÇÏ°Ô »ì¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù. °ÆÁ¤ÇÑ´Ù°í ÇØ°áµÇ´Â °Íµµ ¾Æ´Ï°í ¿ÀÈ÷·Á ÀÚ½ÅÀº ¹°·ÐÀÌ·Á´Ï¿Í ÁÖÀ§ »ç¶÷µé±îÁö ¿ì¿ïÇÏ°Ô ¸¸µå´Ï±î ±×·± ¾î¸®¼®Àº °ÆÁ¤À϶û ¾Æ¿¹ Á¢¾îµÎ°í ÇູÇÏ°Ô »ì¶ó´Â °Í ÀÌ´Ù. °ÆÁ¤½º·¯¿î ÀÏ »ý±â¸é ³»°Ô ¸»Ç϶ó°í, ¸»ÇÏ¸é °ÆÁ¤ÀÌ ¾ø¾îÁ® ¹ö¸®°í ÇູÇÏ°Ô µÈ´Ù°í.

Here's a little song I wrote.
You might want to sing it note for note.
Don't worry, be happy.
In every life we have some trouble,
but when you worry you make it double.
Don't worry be happy.

Ain't got no place to lay your head.
Somebody came and took your bed.
Don't worry be happy.
The land lord say you rent is late.
He may have to litigate.
Don't worry be happy.

Look at me I am happy.
Here, I give you my phone number,
when you worry, call me, I make you happy.
Don't worry be happy.

Ain't got no cash, ain't got no style.
Ain't got no gal to make your smile.
Don't worry be happy.
Because when you worry your face will frown.
And that will bring everybody down.
Don't worry be happy now.

º¸ºñ(Bobby McFerrin)°¡ ºÎ¸¥ ³ë·¡ÀÌ´Ù. ¼­µÑ·¯ ¹ø¿ªÇØ º»´Ù. "³ë·¡ ÇÑ°¡¶ô ¸¸µé¾úÁö. ³Êµµ Ʋ¸²¾øÀÌ ÁÁ¾ÆÇÒ °Å´Ù. ¾Çº¸¸¦ Çϳª Çϳª ¤¾î°¡¸ç ºÎ¸¦ ÀÌ ³ë·¡. '°ÆÁ¤ÇÏÁö ¸¶! Áñ°Ì °Ô »ì¾Æ¶ó!' »ì¾Æ°¡´Âµ¥ °ÆÁ¤½º·¯¿î ÀÏÀÌ ¿Ö ¾ø°Ú¾î. ±×·¯³ª °ÆÁ¤ÇÑ´Ù°í ¹¹°¡ ´Þ¶óÁ®? ¿ÀÈ÷ ·Á °ÆÁ¤¸¸ ´õ Ä¿ÁöÁö. ±×·¯´Ï±î °ÆÁ¤ÇÏÁö¸¶! ¸Å»ç¸¦ ÁÁ°Ô »ý°¢ÇغÁ! ±×·¯¸é ÇູÇØÁö´Â °É. °ÆÁ¤ÇÏÁö¸¶, Ʋ¸²¾øÀÌ ÇູÇØÁ® ..... °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸»°í, ÇູÇØÁú Å״ϱî... ÆíÈ÷ ¾É¾Æ ½¯ °÷ ¾ø°í ´©¿ï ÀÚ¸® ¾ø´Ù°í? ±×·¡µµ, °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸¶! Áñ°Ì°Ô »ç´Â °Å¾ß! ÁÖÀÎÀÌ Áý¼¼ ¹Ð·È´Ù°í ÀçÃËÇØ µµ, ½ÉÁö¾î´Â ³Î °í¼ÒÇÑ´ÙÇصµ, °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸¶! Áñ°Ì°Ô »ì¶ó°í! ÀüÈ­¹øÈ£ ÀÏ·¯ÁÙ Å×´Ï °ÆÁ¤µÇ ´Â ÀÏ »ý±â¸é ÀüÈ­ÇÏ°í. À̾߱âÇÏ´Ùº¸¸é, ÇູÇØÁ®. °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸¶! Áñ°Ì°Ô »ì¾Æ¶ó! µ·µµ ¾ø°í, À¯Çà µû¶ó ¸Ê½Ã ÀÖ´Â ¿Ê ¸ø »ç ÀԾ, ³Î Èå¹µÇÏ°Ô ÇØÁÖ´Â ¿©ÀÚÄ£±¸°¡ ¾ø¾îµµ, °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸» ¶ó°í! Áñ°Ì°Ô »ç´Â °Å¾ß! °ÆÁ¤Çϸ鼭 ÂîǪ¸° ¾ó±¼À» ÇÏ°í ÀÖÀ¸¸é ³Î º¸´Â À̵鵵 ¿ïÀûÇØÁö Áö. ±×·¯´Ï±î °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸¶! Áñ°Ì°Ô »ì¾Æ¶ó!"

¿¹¼ö²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸ Áß¿¡ ¿ì¸®¸¦ Çعæ½ÃÅ°´Â ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ´Ù. ¸¶Å º¹À½ 6Àå 25-33Àý¿¡ ³ª¿À´Â °ÍÀ¸·Î¼­ µµ´ëü °ÆÁ¤À̶õ °ÍÀº ¾Æ¿¹ ÇÏÁöµµ ¸»¶ó´Â ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
(25) ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¸ñ¼ûÀ» À§ÇÏ¿© ¹«¾ùÀ» ¸ÔÀ»±î ¹«¾ùÀ» ¸¶½Ç±î ¸ö À» À§ÇÏ¿© ¹«¾ùÀ» ÀÔÀ»±î ¿°·ÁÇÏÁö ¸»¶ó ¸ñ¼ûÀÌ À½½Äº¸´Ù ÁßÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¸öÀÌ ÀǺ¹º¸ ´Ù ÁßÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä (26) °øÁßÀÇ »õ¸¦ º¸¶ó ½ÉÁöµµ ¾Ê°í °ÅµÎÁöµµ ¾Ê°í â°í¿¡ ¸ð¾Æ µé ÀÌÁöµµ ¾Æ´ÏÇ쵂 ³ÊÈñ õºÎ²²¼­ ±â¸£½Ã³ª´Ï ³ÊÈñ´Â À̰͵麸´Ù ±ÍÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä (27) ³Ê Èñ Áß¿¡ ´©°¡ ¿°·ÁÇÔÀ¸·Î ±× Å°¸¦ ÇÑ ÀÚ³ª ´õÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä (28) ¶Ç ³ÊÈñ°¡ ¾îÂî ÀǺ¹À» À§ÇÏ¿© ¿°·ÁÇÏ´À³Ä µéÀÇ ¹éÇÕÈ­°¡ ¾î¶»°Ô ÀÚ¶ó´Â°¡ »ý°¢ÇÏ¿© º¸¶ó ¼ö°íµµ ¾Æ´ÏÇÏ°í ±æ½Ó µµ ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó (29) ±×·¯³ª ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¼Ö·Î¸óÀÇ ¸ðµç ¿µ±¤À¸·Îµµ ÀÔÀº °ÍÀÌ ÀÌ ²É Çϳª¸¸ °°Áö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó (30) ¿À´Ã ÀÖ´Ù°¡ ³»ÀÏ ¾Æ±ÃÀÌ¿¡ ´øÁö¿ì´Â µéÇ®µµ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ·¸°Ô ÀÔÈ÷½Ã°Åµç ÇϹ°¸ç ³ÊÈñÀϱ³Ä ¹ÏÀ½ÀÌ ÀûÀº ÀÚµé¾Æ (31) ±×·¯¹Ç·Î ¿° ·ÁÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¹«¾ùÀ» ¸ÔÀ»±î ¹«¾ùÀ» ¸¶½Ç±î ¹«¾ùÀ» ÀÔÀ»±î ÇÏÁö ¸»¶ó (32) ÀÌ´Â ´Ù À̹æÀεéÀÌ ±¸ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó ³ÊÈñ õºÎ²²¼­ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖ¾î¾ß ÇÒ ÁÙÀ» ¾Æ½Ã´À ´Ï¶ó (33) ³ÊÈñ´Â ¸ÕÀú ±×ÀÇ ³ª¶ó¿Í ±×ÀÇ ÀǸ¦ ±¸Ç϶ó ±×¸®Çϸé ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ´õÇϽø®¶ó ({°³¿ª} ¸¶ 6:25-33)
º¸Åë »ç¶÷µéÀÇ »ì¸²»ìÀÌ¿¡¼­ ´Ã Å« ºñÁßÀ» Â÷ÁöÇÏ´Â °ÍÀÌ, ¹«¾ùÀ» ¸ÔÀ»±î? ¹«¾ùÀ» ¸¶½Ç ±î? ¹«¾ùÀ» ÀÔÀ»±î? ÇÏ´Â °Íµé·Î¼­, ÁÖ·Î ÀǽÄÁÖ¿Í °ü·ÃµÈ °ÆÁ¤°Å¸®Àε¥, ¿¹¼ö²²¼­´Â ÀÏÂï ÀÌ, »ç¶÷ÀÇ ÀǽÄÁÖ¿Í °ü·ÃµÈ °ÍÀº, Çϳª´Ô²²¼­ ¹Ì¸® ´Ù ¾Æ½Ã°í ¿ì¸®¿¡°Ô º£Ç®¾îÁÖ½Ç °ÍÀÌ¹Ç ·Î, ±×·± °ÆÁ¤Àº ÇÏÁö ¸»¶ó°í Çϼ̴Ù.

±×·±µ¥, °á·ÐÀûÀ¸·Î ÇϽŠ¸»¾¸, °ð "±×·¯¹Ç·Î ³»ÀÏ ÀÏÀ» À§ÇÏ¿© ¿°·ÁÇÏÁö ¸»¶ó ³»ÀÏ ÀÏ Àº ³»ÀÏ ¿°·ÁÇÒ °ÍÀÌ¿ä ÇÑ ³¯ ±«·Î¿òÀº ±×³¯¿¡ Á·Çϴ϶ó" ({°³¿ª} ¸¶Å 6:34) ÇÏ°í ÇϽŠ¸» ¾¸Àº, ¿ì¸®´õ·¯ ±×³¯ ±×³¯ÀÇ °ÆÁ¤Àº Ç϶ó´Â °ÍÀ̾, µµ´ëü °ÆÁ¤À̶ó°í´Â ¾Æ¿¹ ÇÏÁö ¸»¶ó °í ÇϽŠ¸»¾¸°ú´Â ¾ÕµÚ°¡ ¸ÂÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¹®Á¦°¡ »ý±ä´Ù. ÀÌ ¸»Àº °ð, ¿À´ÃÀº ¿À´Ã °ÆÁ¤¸¸ ÇÏ °í, ³»ÀÏÀº ¶Ç ³»ÀÏ¿¡ ÇÒ °ÆÁ¤ÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀ̴ϱî, ³»ÀÏ Ç× °ÆÁ¤±îÁö ¿À´ÃºÎÅÍ ¹Ì¸® ÇÏÁö´Â ¸» ¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù. ³»ÀÏ °ÆÁ¤Àº ³»ÀÏ °¡¼­ Çصµ µÈ´Ù´Â °ÍÀ̾, ÀüÇô °ÆÁ¤ °°Àº °ÍÀº ÇÏÁö ¸»¶ó °í ¸»¾¸ÇϽŠ¾ÕÀÇ ¸»¾¸°ú´Â ¸ÂÁö ¾Ê´Â ¹®Á¦¸¦ Á¦±âÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

¿ì¸®°¡ Àüü ¹®¸ÆÀ» °í·ÁÇÔÀÌ ¾øÀÌ ¸¶Áö¸· ÇÑ ±¸Àý¸¸ ¶È µû¼­ º»´Ù¸é, ÀÌ ¸¶Áö¸· °á·Ð ÀûÀÎ ±¸Àýµµ ¸¸»ç¸¦ Áö·¹ °ÆÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀ» °æ°íÇÏ´Â ¸»¾¸À¸·Î¼­ ¾î¶² ±³ÈÆÀû Àǹ̸¦ ÃæºÐÈ÷ °¡Áú ¼öµµ ÀÖ´Ù. ÇÏ·çÇÏ·ç »ì¸é¼­ ±× ³¯ ±× ³¯ °ÆÁ¤À» Çϱ⿡µµ ¹÷Âù ¼¼»ó¿¡¼­ ¾ÆÁ÷ ´Ù°¡¿À Áöµµ ¾ÊÀº ¹Ì·¡ÀÇ ÀϱîÁö °ÆÁ¤ÇÑ´Ù´Â °ÍÀº ÂüÀ¸·Î ¾î¸®¼®±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ¹Ì·¡ ÇÐÀÚµéÀ̳ª ȯ °æÇÐÀÚµéÀÌ Áö±¸ÀÇ ¿Â½ÇÈ­¶óµç°¡ ´ë±â±ÇÀÇ ¿À¿°À̶óµç°¡ ¿ÀÁ¸ÃþÀÇ Æı«¸¦ °ÆÁ¤Çϸé, ±×°ÍÀº ³»ÀÏ ÇÒ °ÆÁ¤À» ¹Ì¸® ²ø¾î´ç°Ü ÇÏ´Â °ÍÀÌ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·± À̵éÀÇ °ÆÁ¤À» ³·°Ô Æò°¡ÇÏ°Å ³ª ¹«½ÃÇÒ ¶§ ÀÌ ¼º°æ ±¸ÀýÀº ÁÁÀº ±¸½ÇÀ» ÇÑ´Ù.

±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽô Àǵµ´Â, µµ´ëü °ÆÁ¤À̶ó´Â °ÍÀº, ¿À´ÃÀº ¹°·ÐÀÌ·Á´Ï¿Í ³» Àϵµ ÇÏÁö¸¦ ¸»¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù. °ÆÁ¤À» ÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´Âµ¥´Â µÎ °¡Áö Å« ÀÌÀ¯°¡ ÀÖ´Ù. Çϳª´Â, °øÁßÀ» ³¯¾Æ´Ù´Ï´Â »õµé°ú µé¿¡¼­ ÇÇ°í Áö´Â µéÇ®À» Çϳª´Ô²²¼­ º¸È£ÇÏ°í ±â¸£½ÃµíÀÌ ±×·¸ °Ô »ç¶÷À» ÁöÅ°½Ç °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ°í, ¶Ç ´Ù¸¥ Çϳª´Â, °ÆÁ¤À» ÇÑ´Ù°í Çصµ ±×°ÍÀÌ ¾Æ¹«·± À¯ ÀÍÀ» °¡Á®´ÙÁÖÁö ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. °ÆÁ¤À» ÇÑ´Ù°í Çؼ­ ¼ö¸íÀ» ¿¬Àå½Ãų ¼ö ÀÖ´Â °Íµµ ¾Æ´Ï °í, Å° ÀÛÀº »ç¶÷ÀÌ Å°°¡ ÀÛ´Ù°í °ÆÁ¤À» ÅÂ»ê °°ÀÌ ÇÑ´Ù°í Çؼ­ ±×ÀÇ ÀÛÀº Å°°¡ Ä¿Áö´Â °Í µµ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®À̶ó´Â °ÍÀÌ´Ù.

¶óµð¿À¿¡¼­ Èê·¯³ª¿À°í ÀÖ´Â º¸ºñ ¸ÆÆ丰ÀÇ ³ë·¡, "°ÆÁ¤ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó! ÇູÇÏ°Ô »ì¾Æ¶ó" ÇÏ°í ¸»ÇÏ´Â ±× ³ë·§¸» ¼Ó¿¡´Â ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÀÌ ¸»¾¸À» óÀ½ºÎÅÍ ³¡±îÁö Àß ÀÌÇØÇÑ °ÍÀÌ ¹Ý¿µµÇ ¾î ÀÖ´Ù.

ÃÖ±ÙÀÇ ¿©·¯ »õ·Î¿î ¹ø¿ªµéÀº ¸¶Åº¹À½¼­ 6Àå 34ÀýÀ», ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ´Þ¸® ¹ø¿ªÇÑ´Ù.
"±×·¯¹Ç·Î, ³»ÀÏÀ» À§ÇÏ¿© ¿°·ÁÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³»ÀÏ ÀÏ¿¡ °üÇؼ­´Â ³»ÀÏ ½º½º·Î°¡ ¿°·ÁÇÒ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±× ³¯ÀÇ Àç¾ÓÀº ±×³¯·Î Á·ÇÏ´Ù (Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.)" ({¿µ¾îÈìÁ¤¿ª} KJV, 1611)

"±×·¯¹Ç·Î, ³»ÀÏÀ» °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³»ÀÏÀº ³»ÀÏ ½º½º·Î°¡ °ÆÁ¤ÇÒ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ÇÑ ³¯ÀÇ ±«·Î¿òÀº ±× ³¯·Î Á·ÇÏ´Ù (Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Let the day's own trouble be sufficient for the day.)" ({¿µ¾î°³¿ª} RSV, 1946)

"±×·¯¹Ç·Î ³»ÀÏÀ» ¿°·ÁÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³»ÀÏ ÀÌ ³»ÀÏ ÀÚüÀÇ ÀÏÀ» ¿°·ÁÇÒ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ÇÑ ³¯ÀÇ ±«·Î¿òÀº ÇÑ ³¯·Î Á·ÇÏ´Ù (Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own things. Sufficient for the day is its own trouble.)" ({»õÈìÁ¤¿ª} NKJV, 1979)

"³»ÀÏÀ» °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³»ÀÏ °ÆÁ¤Àº ³»ÀÏÀÌ ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¿À´Ã °ÆÁ¤¸¸ Çصµ ÃæºÐÇÏ´Ù (Don't worry about tomorrow. It will take care of itself. You have enough to worry about today)" ({Çö´ë ¿µ¾î ¹ø¿ª} CEV, 1995)

"±×·¯¹Ç·Î ³»ÀÏ ÀÏÀº °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³»ÀÏ °ÆÁ¤Àº ³»ÀÏ¿¡ ¸Ã°Ü¶ó. ÇÏ·çÀÇ ±«·Î¿òÀº ±× ³¯¿¡ °Þ´Â °Í¸¸À¸·Î Á·ÇÏ´Ù." ({°øµ¿¹ø¿ª}, 1997)

"±×·¯¹Ç·Î ³»ÀÏ °ÆÁ¤À» ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³»ÀÏ °ÆÁ¤Àº ³»ÀÏÀÌ ¸Ã¾Æ¼­ ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÇÑ ³¯ÀÇ ±« ·Î¿òÀº ±× ³¯·Î Á·ÇÏ´Ù." ({Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª}, 1993)
¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠÀǵµ´Â º¸ºñ ¸ÆÆ丰ÀÇ ³ë·¡¿¡¼­ º¼ ¼ö ÀÖ´Â °Í°ú °°´Ù. "µ· ¿ö¸® ºñ ÇØÇÇ!" ¿À´Ãµµ, ±×¸®°í, ³»Àϵµ!