ÇÞ¼ø, °øµ¿Ã¼¼º¼­¿¬±¸

 

 


12/2009

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  ¼º¼­ ³­Çر¸ Çؼ³

 

È÷ºê¸®¾î ¿Ï°î¾î¹ý èÆÍØåÞÛö

 

 

 

 

 

 

  - ·½ 2 : 24b -

 

 

 

 





¹Î¿µÁø ¸ñ»ç



Àü, ´ëÇѼº¼­°øȸ Ãѹ«
´ëÇѼº¼­°øȸ ¹ø¿ªÀÚ¹®À§¿ø
¼¼°è¼º¼­°øȸ¿¬ÇÕȸ ¹ø¿ªÀÚ¹®À§¿ø
yjmin@bskorea.or.kr






 


¹Î¿µÁø ¸ñ»ç´Ô,

¡°±×°ÍÀ» ã´Â ÀÚµéÀÌ ¼ö°íÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ±×°ÍÀÇ ´Þ¿¡ ¸¸³ª¸®¶ó¡± (·½ 2:24b)

¸ñ»ç´Ô, [¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ]À» Àдٰ¡ ±Ã±ÝÇÑ ±¸ÀýÀÌ À־ ¿©Âã´Ï´Ù.

¡°³Ê´Â ±¤¾ß¿¡ Àͼ÷ÇÑ µé ¾Ï³ª±Í°¡ ±× ¼º¿åÀÌ µ¿ÇϹǷΠÇ涱°Å¸² °°¾Òµµ´Ù. ±× ¼º¿åÀÇ ¶§¿¡ ´©°¡ ±×°ÍÀ» ¸·À¸¸®¿ä. ±×°ÍÀ» ã´Â ÀÚµéÀÌ ¼ö°íÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ±×°ÍÀÇ ´Þ¿¡ ¸¸³ª¸®¶ó¡±([°³¿ª] ·½ 2:24)

À§ º»¹®¿¡¼­ 24Àý ³¡ÀÇ ¡°±×°ÍÀ» ã´Â Àڵ顱Àº ´©±¸¸¦ ¸»ÇÏ°í, ±×µéÀÌ ¡°¼ö°íÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ±×°ÍÀÇ ´Þ¿¡ ¸¸³ª¸®¶ó¡±¶ó°í ÇÒ ¶§¿¡ ¡°±×°ÍÀÇ ´Þ¡±À̶õ ¹«¾ùÀÌ¸ç ¹«¾ùÀ» ¸¸³­´Ü ¸»ÀԴϱî?

±Ã±ÝÀÌ ¿Ã¸²

±Ã±ÝÀÌ ´Ô²²,

Ȥ½Ã ºþÈ÷ ´Ù ¾Æ½Ã¸é¼­ °ø¿¬È÷ Àú¿¡°Ô Áþ±ÄÀº Áú¹® Çϳª ´øÁ® º¸½Å °Í ¾Æ´Ï½Å°¡¿ä? [°øµ¿¹ø¿ª ¼º¼­]³ª [»õ¹ø¿ª]À» º¸¸é ³Ê¹« ±î¹ß·Á(?) ¹ø¿ªÇÑ °ÍÀ» º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

¾Ï³»°¡ ³ª¼­ Ç涱ÀÌ¸ç ±¤¾ß·Î ³»´Ý´Âµ¥ ±× ´Þ¶á ¸öÀ» ¹«¾ùÀ¸·Î °¡¶ó¾ÉÈ÷·ª. ¶§°¡ µÈ ¾ÏÄÆÀº ¾îµð¿¡¼­³ª ¸¸³ª´Â °Í, ¼öÄÆÀº ¹ßÁ¤ÇÑ ¾ÏÄÆÀ» ¾Ö½á ãÀ» °Íµµ ¾ø´Ù.(°ø¿ª ¿¹·¹ 2:24)

³Ê´Â »ç¸·¿¡ Àͼ÷ÇÑ ¾ß»ý ¾Ï³ª±Í¿Í °°¾Ò´Ù. ¾Ï³»¸¸ ³ª¸é Ç涱ÀÌ´Â ±× Áü½Â, ±× Áü½ÂÀÌ ¹ßÁ¤ÇÏ¸é ´©°¡ ±×°ÍÀ» °¡¶ó¾ÉÈú ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä? ±×·± ¾ÏÄÆÀ» ã¾Æ´Ù´Ï´Â ¼öÄÆÀº ¾î´À °ÍÀ̳ª ÈûµéÀÌÁö ¾Ê°í¼­µµ ¹ßÁ¤±â°¡ µÈ ¾ÏÄÆÀ» ¸¸³ª°Ô µÈ´Ù.(»õ¹ø¿ª ·½ 2:24)

±×·¯´Ï±î ±ÍÇϲ²¼­ ¹°À¸½Å ¡°±×°ÍÀ» ã´Â Àڵ顱Àº ¡°¾Ï³ª±Í¸¦ ã´Â ¼ö³ª±Íµé¡±ÀÌÁö¿ä. ¡°¼ö°íÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ±×°ÍÀÇ ´Þ¿¡ ¸¸³ª¸®¶ó¡±°í ÇÒ ¶§, ¡°±×°ÍÀÇ ´Þ¡±À̶ó´Â °ÍÀº ¾Ï³ª±ÍµéÀÇ ¹ßÁ¤±â Û¡ï×Ñ¢¸¦ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ°í, ±×·¯ÇÑ ¾Ï³ª±ÍµéÀÌ ¸¹±â ¶§¹®¿¡ ¼ö³ª±ÍµéÀº ¾Æ¹«·± ¾î·Á¿ò ¾øÀÌ ¹ßÁ¤±â¿¡ ´Ù´Ù¸¥ ¾ÏÄƵéÀ» ½±°Ô ¸¸³¯ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

±×·±µ¥, ºñ·Ï Áü½ÂÀÇ °æ¿ìÀ̱ä ÇÏ´õ¶óµµ °æÀü Ìèîð¿¡ Áü½ÂÀÇ ±³¹è¿Í °ü·ÃµÈ Á÷Á¢ÀûÀΠǥÇöÀ» ÇÇÇÏ°í ½Í¾î ÇÏ´Â ¹ø¿ªÀڵ鵵 ÀÖ½À´Ï´Ù. [°³¿ª]ÀÌ ¹Ù·Î ±×·± Àǵµ¸¦ Áö´Ñ ¹ø¿ªÀÎ °Í °°½À´Ï´Ù.

¸»À» ÇÏ°í³ª ±ÛÀ» ¾µ ¶§ ¿Ï°î¾î¹ý èÆÍØåÞÛö euphemismÀ̶õ °ÍÀÌ ÀÖÁö¿ä? ¾î´À ³ª¶ó ¸»¿¡³ª ±×·± °ÍÀÌ ´Ù ÀÖ´Â °Í °°½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿Ï°î Ç¥Çö ¹æ¹ýÀº ¾ð¾î¸¶´Ù ´Ù¸¨´Ï´Ù. ¸»À» ÇÏ´Â ÀÌ¿¡°Ô³ª µè´Â ÀÌ¿¡°Ô ºÎ²ô·´°Å³ª ºÒÄèÇϰųª ¹«·ÊÇϰųª ¶§·Î´Â ¸ð¿åÀûÀ̱⵵ ÇÑ °¨Á¤À» ºÒ·¯ÀÏÀ¸Å°´Â Ç¥ÇöµéÀÌ ÀÖÁö¿ä. ¶Ç ´Ù ¾Ë¸é¼­µµ ¸»ÇÏÁö ¾Ê´Â ȤÀº ¸»Çϱ⸦ ²¨¸®´Â ±×·± Ç¥Çöµµ ÀÖÁö¿ä. ¡®ÅͺΠtaboo¡¯¶ó´Â °ÍÀÌ ±×°ÍÀÌÁö¿ä. ƯÈ÷ ½Åü ¾î´À ºÎÀ§ÀÇ À̸§À̳ª ¼ºÇàÀ§¿Í °ü·ÃµÈ ¸»À̰ųª ¾ð±ÞÇÏ°í ½ÍÁö ¾ÊÀº »ç¶÷À̳ª ½Å ãêÀÌ Æ÷ÇÔµÈ °Å·èÇÑ ¿µ¿ª°ú °ü·ÃµÈ ´ë»ó¿¡ ´ëÇÏ¿© Á÷Á¢ÀûÀÎ ¾ð±ÞÀ» ȸÇÇÇÏ´Â °æ¿ìµéÀÔ´Ï´Ù. ·¹¸¸ Wayne LemanÀÌ Á¤¸®ÇØ ³õÀº ½Å±¸¾à¼º¼­¿¡ ³ªÅ¸³­ È÷ºê¸®¾î ¿Ï°î¾î¹ýÀ» ÇÑ ¹ø º¸½Ã°Ú½À´Ï±î?


â¼¼±â
3:19 ÈëÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ù = Á×´Ù
4:1 ¾Ë´Ù = µ¿Ä§ ÔÒöÖÇÏ´Ù, ¼º°ü°è¸¦ ¸Î´Ù (¿­¿Õ±â»ó 1:4 ¿ª½Ã)
18:11 ¿©¼ºÀÇ °Í = ¿ù°æ êÅÌè, °æµµ ÌèÓø (â 31:35 ¿ª½Ã)
24:2 Çã¹÷Áö = ³²¼ºÀÇ ¼º±â
34:2 ¿å é´µÇ°Ô ÇÏ´Ù = ¼º°ü°è¸¦ ÇÏ´Ù
38:5 ´õÇÏ´Ù = À×Å í¦÷ÃÇÏ´Ù
49:33 ¿­Á¶ æêðÈ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡´Ù = Á×´Ù

Ãâ¾Ö±Á±â
21:10 È¥ÀÎÀÇ Àǹ« = ºÎºÎ°£ÀÇ ¼º°ü°è

½Å¸í±â
21:14 ¿å é´º¸ÀÌ´Ù = ¼ºÇàÀ§¸¦ ÇÏ´Ù
(»ïÇÏ 13:22 ¿ª½Ã)

·¹À§±â
15:2 ¸ö = »ý½Ä±â ßæãÖÐï
(°Ö 16:26; 23:20 ¿ª½Ã)
15:16 ¾¾ = Á¤¾× ïñäû
18:6-19¿¡ ¹Ýº¹ÀûÀ¸·Î ³ª¿À´Â ¡°¿ÊÀ» ¹þ°Ü ³ªÃ¼°¡ µÇ°Ô ÇÏ´Ù¡± = ºÎ²ô·¯¿î ¹æ¹ýÀ¸·Î ¼ºÇàÀ§¸¦ ÇÏ´Ù
18:14 °¡±îÀÌ ÇÏ´Ù = ¼ºÇàÀ§¸¦ ÇÏ´Ù
18:20 ´¯´Ù give lying-down = ¼ºÇàÀ§ÇÏ´Ù
18:22 ÇÔ²² ´¯´Ù lie with = ¼ºÇàÀ§ÇÏ´Ù
18:23 ¾Õ¿¡ ¼­´Ù stand in front of = (¿©ÀÚ°¡) ¼ö°£ â®ÊÍÀ» ÇÏ´Ù

¹Î¼ö±â
5:22 ³ÐÀû´Ù¸® = ¿©¼ºÀÇ ¼º±â àõÐï

»ç¹«¿¤»ó
24:3 ¹ßÀ» °¡¸®´Ù = º¯ Ü¥À» º¸´Ù

»ç¹«¿¤ÇÏ
16:21 µé¾î°¡´Ù = ¼º°ü°èÇÏ´Ù

¿­¿Õ±â»ó
2:6 ¹«´ýÀ¸·Î ³»·Á°¡´Ù = Á×´Ù
2:10 ¿­Á¶ æêðÈ¿Í ÇÔ²² ´¯´Ù = Á×´Ù
18:27 Àá±ñ ³ª°¡´Ù = ¿ëº¯ éÄÜ¥À» º¸´Ù

ÀÌ ¿Ï°î¾î¹ýÀº ¹®ÀÚ ±×´ë·Î ¹ø¿ªÇÑ KJVÀÇ ¡°pursuing¡±À̳ª ¿ì¸®¸» ¹ø¿ªÀÇ ¡°Àá±ñ ³ª°¡´Ù¡±´Â Ç¥ÇöÀÌ ³Ê¹« ¿Ï°îÇÏ¿© Àǹ̰¡ ÅëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¿µ¾î ¹ø¿ª Áß¿¡¼­µµ CEVÀÇ ¡°using the toilet¡±À̳ª TEVÀÇ ¡°relieving himself¡±, ¿ì¸®¸» [»õ¹ø¿ª]ÀÇ ¡°¿ëº¯À» º¸´Ù¡± Á¤µµ´Â µÇ¾î¾ß Àǹ̰¡ ÅëÇÕ´Ï´Ù.

ÀÌ»ç¾ß
7:20 ¹ß = ³²ÀÚ »ý½Ä±â ßæãÖÐï
57:8 ¼Õ = ³²ÀÚ »ý½Ä±â ßæãÖÐï

<¹Î¿µÁø µå¸²>

-----------

1) [°³¿ª]Àº ¡°µ¿Ä§ ÔÒöÖÇÏ´Ù¡±
2) [°³¿ª]Àº ¡°È¯µµ»À
3) [°³¿ª]Àº È÷ºê¸®¾îÀÇ ÀºÀ¯Àû Ç¥Çö ¡°he saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.¡±À» ¡°±×¸¦ º¸°í ²ø¾îµé¿© °­°£ Ë­ÊÍÇÏ¿© ¿å é´µÇ°Ô ÇÏ°í¡±¶ó°í ´õ ³ë°ñÀûÀ¸·Î µå·¯³»¾î Ç¥ÇöÇÏ¿´´Ù. ´Ü¼øÇÑ Àǹ̸¦ Áö´Ñ È÷ºê¸®¾î »þÄ«ºê(¡°´¯´Ù¡±)¸¦ ¡°°­°£ Ë­ÊÍÇÏ´Ù¡±¶ó°í ¹ø¿ªÇÑ °ÍÀÌ ±×·¯ÇÏ´Ù.
4) [°³¿ª]Àº È÷ºê¸®¾î Ç¥Çö ¡°¸¸ÀÏ ³²ÀÚ°¡ ¼º±³ÇÒ ¶§ ±× ¾¾¸¦ ¸ö ¹ÛÀ¸·Î È긮¸é¡± And if any man's seed of copulation go out from him, KJVÀ» °£´ÜÇÏ°Ô ¡°¼³Á¤ àÜïñÇÑ Àڴ¡±À̶ó°í ¹ø¿ªÇÑ´Ù.
5) [°³¿ª]Àº ¡°ÇÏüù»ô÷¸¦ ¹ü ÛóÇÏ´Ù¡±
6) KJV Lv 18:20 ¡°Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.¡±[°³¿ª] ·¹ 18:20 ¡°³Ê´Â ŸÀÎÀÇ ¾Æ³»¿Í Åë°£ ÷×ÊÍÇÏ¿© ±×·Î Àڱ⸦ ´õ·´È÷Áö ¸»Áö´Ï¶ó¡± µÎ ¹ø¿ª ´Ù ¿Ï°î¾î¹ýÀ» ÇÇÇÏ°í ÀÖ´Ù.
7) [°³¿ª]Àº ¡°±³ÇÕ ÎßùêÇÏ´Ù¡±
8) KJV Lv 18:23 ¡°Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.¡± [°³¿ª] ·¹ 18:23 ¡°³Ê´Â Áü½Â°ú ±³ÇÕÇÏ¿© Àڱ⸦ ´õ·´È÷Áö ¸»¸ç ¿©ÀÚ°¡ µÈ ÀÚ´Â Áü½Â ¾Õ¿¡ ¼­¼­ ±×°Í°ú ±³Á¢ÇÏÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â ¹®¶õÇÑ ÀÏÀ̴϶ó¡±
9) KJV 2 S 16:21 ¡°And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, which he hath left to keep the house and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.¡± [°³¿ª] »ïÇÏ 16:21 ¡°¾ÆÈ÷µµº§ÀÌ ¾Ð»ì·Ò¿¡°Ô À̸£µÇ ¿ÕÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ¸Ó¹°·¯ µÎ¾î ±ÃÀ» ÁöÅ°°Ô ÇÑ Èıõé·Î ´õºÒ¾î µ¿Ä§ ÔÒöÖÇϼҼ­ ±×¸®ÇÏ¸é ¿Õ²²¼­ ¿ÕÀÇ ºÎÄ£ÀÇ ¹Ì¿öÇϴ¹٠µÊÀ» ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ µéÀ¸¸®´Ï ¿Õ°ú ÇÔ²² ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ÈûÀÌ ´õ¿í °­ÇÏ¿©Áö¸®ÀÌ´Ù¡± [°³¿ª]Àº ¿Ï°î¾î¹ýÀ» ÇÇÇÏ°í ÀÖ´Ù.
10) KJV 1 K 18:27 And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth, and must be awaked. [°³¿ª] ¿Õ»ó 18:27 ¡°¿ÀÁ¤¿¡ À̸£·¯´Â ¿¤¸®¾ß°¡ ÀúÈñ¸¦ Á¶·ÕÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Å« ¼Ò¸®·Î ºÎ¸£¶ó Àú´Â ½ÅÀÎÁï ¹¬»óÇÏ°í ÀÖ´ÂÁö Ȥ Àá°£ ³ª°¬´ÂÁö Ȥ ±æÀ» ÇàÇÏ´ÂÁö Ȥ ÀáÀÌ µé¾î¼­ ±ú¿ö¾ß ÇÒ °ÍÀÎÁö¡¦Çϸš±
11) CEV 1 K 18:27 At noon, Elijah began making fun of them. ¡°Pray louder!" he said. ¡°Baal must be a god. Maybe he's day-dreaming or using the toilet or traveling somewhere. Or maybe he's asleep, and you have to wake him up." TEV 1 K 18:27 At noon Elijah started making fun of them: ¡°Pray louder! He is a god! Maybe he is day-dreaming or relieving himself, or perhaps he's gone off on a trip! Or maybe he's sleeping, and you've got to wake him up!". [»õ¹ø¿ª] ¿Õ»ó 18:27 ¡°Çѳ·ÀÌ µÇ´Ï, ¿¤¸®¾ß°¡ ±×µéÀ» Á¶·ÕÇϸ鼭 ¸»ÇÏ¿´´Ù. ¡®´õ Å«¼Ò¸®·Î ºÒ·¯º¸½Ã¿À. ¹Ù¾ËÀº ½ÅÀ̴ϱî, ´Ù¸¥ º¼ÀÏÀ» º¸°í ÀÖÀ»Áö, ¾Æ´Ï¸é ¿ëº¯À» º¸°í ÀÖÀ»Áö, ¾Æ´Ï¸é ¸Ö¸® ¿©ÇàÀ» ¶°³µÀ»Áö, ±×°Íµµ ¾Æ´Ï¸é ÀÚ°í ÀÖÀ¸¹Ç·Î ±ú¿ö¾ß ÇÒÁö, ¸ð¸£Áö ¾Ê¼Ò!¡¯"

 

 

 

 

 

 

 

 

 




152-815 ¼­¿ï ±¸·Î±¸ °³ºÀ3µ¿ 341-21 2Ãþ   Tel 02)312-6803, Fax 02)374-7277
  cbsi@chol.com