ÇÞ¼ø, °øµ¿Ã¼¼º¼­¿¬±¸

 

 


7/2010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  ¼º¼­ ³­Çر¸ Çؼ³

 

Çϳª´ÔÀÇ 1ÀÎĪ º¹¼öÀÇ ¹®Á¦

 

 

 

 

 

 

  â 1 : 26

 

 

 

 





¹Î¿µÁø ¸ñ»ç



Àü, ´ëÇѼº¼­°øȸ Ãѹ«
´ëÇѼº¼­°øȸ ¹ø¿ªÀÚ¹®À§¿ø
¼¼°è¼º¼­°øȸ¿¬ÇÕȸ ¹ø¿ªÀÚ¹®À§¿ø
yjmin@bskorea.or.kr






 


Áú¹® - ¡°¿ì¸®°¡ ¿ì¸®ÀÇ Çü»óÀ» µû¶ó¼­, ¿ì¸®ÀÇ ¸ð¾ç´ë·Î »ç¶÷À» ¸¸µéÀÚ¡±(â 1:26). Çϳª´Ô²²¼­ »ç¶÷À» âÁ¶ÇϽô ±â·Ï¿¡ ¡°¿ì¸®¡±¶ó´Â Ç¥ÇöÀÌ ½Ã¿ëµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼­ ´ç½Å ÀÚ½ÅÀ» ¡°¿ì¸®¡±¶ó°í ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº °áÄÚ ÈçÇÑ °æ¿ì°¡ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù. ¿©±â¿¡¼­¸¸ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽô ±î´ßÀ» ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù.

±¤È­¹® ±è¿Á µå¸²



±è¿Á ´Ô²²,

±ÍÇϲ²¼­ ¸¶À½¿¡ µÎ½Å º»¹®Àº â¼¼±â 1Àå 26ÀýÀÔ´Ï´Ù.

26 Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦
"¿ì¸®°¡ ¿ì¸®ÀÇ Çü»óÀ» µû¶ó¼­,
¿ì¸®ÀÇ ¸ð¾ç´ë·Î »ç¶÷À» ¸¸µéÀÚ.
±×¸®°í ±×°¡, ¹Ù´ÙÀÇ °í±â¿Í °øÁßÀÇ »õ¿Í ¶¥ À§¿¡ »ç´Â ¿Â°® µéÁü½Â°ú
¶¥ À§¸¦ ±â¾î´Ù´Ï´Â ¸ðµç ±æÁü½ÂÀ» ´Ù½º¸®°Ô ÇÏÀÚ" ÇϽðí,

¿À·§µ¿¾È ¸¹Àº ³í¶õÀÇ ´ë»óÀÌ µÇ¾î ¿Ô½À´Ï´Ù. ¿©·¯ °¡Áö ´ë´äÀÌ ½ÃµµµÇ¾ú¾ú½À´Ï´Ù. ƯÈ÷ ±âµ¶±³½ÅÇÐ ÂÊ¿¡¼­´Â ÀÌ Ç¥Çö¿¡¼­ ½Å¼º/½Å°Ý ãêàõ/ãêÌ« the GodheadÀÌ º»·¡ºÎÅÍ Áö´Ï°í ÀÖ´Â º¹¼ö¼º ÜÜâ¦àõ pluralityÀÇ ¾Ï½Ã¸¦ º¸·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¸»ÇÏÀÚ¸é, ÀÌ º»¹®º¸´Ù ÈÄ´ë¿¡ »ý°Ü³­ ±âµ¶±³ÀÇ »ïÀ§ÀÏü·Ð ß²êÈìéô÷Öå TrinitarianÀ» °¡Áö°í °í´ëÀÇ º»¹®À» Çؼ®ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. °³ÀÎÀÌ Áý´ÜÀûÀÎ ¡°¿ì¸®¡±¸¦ ¾´ ¿¹´Â ±¸¾à¼º¼­ÀÇ ´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °¡²û ³ªÅ¸³³´Ï´Ù.

´ÙÀ­ ¿ÕÀÌ Àα¸Á¶»ç ìÑÏ¢ðàÞÛ¸¦ ÇÏ°í ³ª¼­ ¿¹¾ðÀÚ °«¿¡°Ô Å« ºñ³­À» ¹Þ½À´Ï´Ù. ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̶ó°í Çϸ鼭 ¹úÀ» ÇÇÇÒ ¼ö ¾øÀ¸´Ï, ¹é¼ºÀÌ ÀÏ°ö ÇØ Èä³â ýÕÒ´À» °¨´çÇÏ´øÁö, ´ÙÀ­ÀÌ Á¤Àû ïÙîØÀÇ ÃßÀûÀ» ÇÇÇØ ¼® ´Þ µ¿¾È µµ¸Á Ô±ØÌ´Ù´Ï´øÁö, ³ª¶ó Àüü¿¡ »çÈê µ¿¾È Àü¿°º´ îîæøÜ»ÀÌ µµ´Â °Í, ÀÌ ¼¼ °¡Áö Áß Çϳª¸¦ ÅÃÇ϶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ´ÙÀ­Àº ÅÃÀÏ ÇÏÁö ¾Ê°í ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÕ´Ï´Ù(»ïÇÏ 24:10-14).

´ÙÀ­ÀÌ °«¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ °íÅë Áß¿¡ ÀÖµµ´Ù ûÇÏ°Ç´ë ¿©È£¿Í²²¼­´Â ±àÈáÀÌ Å©½Ã´Ï ¡°¿ì¸®°¡¡± ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Õ¿¡ ºüÁö°í ¡°³»°¡¡± »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡ ºüÁöÁö ¾Æ´ÏÇϱ⸦ ¿øÇϳë¶ó ÇÏ´ÂÁö¶ó ([°³Á¤] »ïÇÏ 24:14).

¡°¾Æ¹«°³ÀÇ ¼Õ¿¡ ºüÁø´Ù¡±´Â °ÍÀº ¡°¾Æ¹«°³¿¡°Ô ¹úÀ» ¹Þ°Ú´Ù¡±´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù. Â÷¶ó¸® ÁÖ´Ô¿¡°Ô ¹úÀ» ¹Þ°Ú´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. »ç¶÷¿¡°Ô ¹ú ¹ÞÁö´Â ¾Ê°Ú´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¡°Â÷¶ó¸® ¿ì¸®°¡ ÁÖ´Ô¿¡°Ô ¹úÀ» ¹Þ°Ú½À´Ï´Ù. ³»°¡ »ç¶÷¿¡°Ô ¹úÀ» ¹Þ°í ½ÍÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù¡±(»ç¿ª) ¶ó´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù. À̶§ ÁÖ¸ñÇÒ °ÍÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ Áú¹®ÀÌ ´ÙÀ­ °³Àο¡°Ô ÁÖ¾îÁø °ÍÀε¥µµ ´ÙÀ­Àº ÇÑ ¹øÀº ¡°¿ì¸®°¡¡±¶ó°í ´ë´äÇÏ°í, ¶Ç ÇÑ ¹øÀº ¡°³»°¡¡±¶ó°í ´ë´äÇÕ´Ï´Ù. À̶§ÀÇ ¡°¿ì¸®¡±´Â ´ÙÀ­ÀÌ ¿ÕÀ¸·Î¼­ ÀÚ±â ÇÑ °³Àθ¸À» ¸»ÇÏÁö ¾Ê°í ¹é¼º Àüü¸¦ ´ëº¯ÇÏ´Â °ÍÀ̱⿡ »ç¿ëÇÑ Ç¥ÇöÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ·± °ÍÀº ÀÌ»ç¾ß¼­¿¡¼­µµ º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

¿ô½Ã¾ß ¿ÕÀÌ Á×´ø ÇØ¿¡, ÀÌ»ç¾ß´Â ¼ºÀü ¾È¿¡¼­ ³ôÀÌ µé¸° º¸Á¿¡ ¾É¾Æ °è½Ã´Â ÁÖ´ÔÀ» ºË½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¿ÊÀÚ¶ôÀÌ ¼ºÀü¿¡ °¡µæ Â÷ ÀÖ¾ú´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ½ÅÀû Á¸ÀçµéÀÎ ¡®½º¶ø¡¯µéÀ» ÁÖº¯¿¡ °Å´À¸®°í °è¼Ì½À´Ï´Ù. ±×¶§ ÀÌ»ç¾ß´Â Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽô À½¼ºÀ» µè½À´Ï´Ù. "³»°¡ ´©±¸¸¦ º¸³¾±î? ´©°¡ ¿ì¸®¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© °¥ °ÍÀΰ¡?" ±× À½¼ºÀ» µè°í ÀÌ»ç¾ß°¡ ´ë´äÇÕ´Ï´Ù. ¡°Á¦°¡ ¿©±â¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. Àú¸¦ º¸³»¾î ÁֽʽÿÀ.¡±([»õ¹ø¿ª] »ç 6:1-8 ÂüÁ¶). ¡°³»°¡ ´©±¸¸¦ º¸³¾±î? ´©°¡ ¿ì¸®¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© °¥ °ÍÀΰ¡?¡± ¿©±â¿¡¼­ Çϳª´ÔÀº ¡°³»°¡ ´©±¸¸¦ º¸³¾±î?¡±¶ó°í ÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀ» ¡°³ª¡±¶ó°í ÇÏÁö¸¸, °ð ÀÌ¾î ¡°´©°¡ ¿ì¸®¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© °¥ °ÍÀΰ¡?¡± ¶ó°í ÇÏ¿© õ»ó¹ýÁ¤ ô¸ß¾ÛöïÔÀ» ´ë½ÅÇؼ­ ¡°¿ì¸®¡±¶ó°í ¸»ÇϽŠ°ÍÀÔ´Ï´Ù.

õ»óȸÀÇ ô¸ß¾üåì¡ È¤Àº õ»ó¹ýÁ¤ ô¸ß¾ÛöïÔÀÇ ºÐÀ§±â¸¦ º¸¿©ÁÖ´Â º»¹®µéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¡°³»°¡ º¸´Ï, ÁÖ´Ô²²¼­ º¸Á ÜÄñ¨¿¡ ¾ÉÀ¸½Ã°í, ±× Á¿ì ñ§éÓ ¿·¿¡´Â, ÇÏ´ÃÀÇ ¸ðµç ±º´ë ÏÚÓé°¡ µÑ·¯ ¼­ Àִµ¥,¡±(¿Õ»ó 22:19). ¡°ÇÏ·ç´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ¿Í¼­ ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡ ¼¹´Âµ¥, »çźµµ ±×µé°ú ÇÔ²² ¼­ ÀÖ¾ú´Ù¡±(¿é 1:6; 2:1).

Çϳª´ÔÀÌ 1ÀÎĪ º¹¼ö¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº ºñ·Ï µå¹°°Ô ³ªÅ¸³³´Ï´Ù¸¸, ±× ¹è°æ¿¡´Â Çϳª´Ô°ú ±×ÀÇ Ãµ»ó¹ýÁ¤ heavenly courtÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±× ¹ýÁ¤ÀÇ ±¸¼º¿øµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ¸Þ½ÅÀúµé, °ð õ»ç ô¸ÞŵéÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ º»¹® â 1:26µµ ÀÌ·± õ»óȸÀÇÀÇ ¹è°æ¿¡¼­ ÀÌÇØÇØ º¼ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.

â¼¼±â 3:5¿¡¼­ ¡°Çϳª´ÔÀº, ³ÊÈñ°¡ ±× ³ª¹« ¿­¸Å¸¦ ¸ÔÀ¸¸é, ³ÊÈñÀÇ ´«ÀÌ ¹à¾ÆÁö°í, Çϳª´Ôó·³ µÇ¾î¼­, ¼±°ú ¾ÇÀ» ¾Ë°Ô µÈ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Æ½Ã°í, ±×·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀÌ´Ù.¡±([»õ¹ø¿ª]), ÀÌ°ÍÀº ¿ì¸®¸» ¹ø¿ªÀÔ´Ï´Ù. ¡°Çϳª´Ôó·³ µÇ¾î¼­ you will be like God¡±´Â ´Þ¸® ¿©·¯ ¿µ¾î ¹ø¿ªº»µé¿¡¼­ º¸µíÀÌ ¡°½Åµéó·³ µÇ¾î¼­ you will be like gods¡± ȤÀº ¡°½ÅÀû Á¸Àçµéó·³ µÇ¾î¼­ you will be like divine beings¡±¶ó°í ¹ø¿ªµÉ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. õ»óȸÀÇ¿¡¼­ Çϳª´Ô ÁÖº¯¿¡ ÀÖ´ø ½ÅÀû Á¸ÀçµéÀÔ´Ï´Ù. ¾Æ¸¶µµ â 3:5¿¡¼­ ¹ìÀÌ ¸»ÇÑ ¡°Çϳª´Ô¡±(¿¤·ÎÈû)Àº ¹Ù·Î ÀÌ·± ¡°½Åµé¡±, ¡°½ÅÀû Á¸Àçµé¡±À» °¡¸®Å°´Â °ÍÀÏ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾Æ·¡ ¹ø¿ªµéÀÌ ÀÌ·± ÀÌÇظ¦ ¹Ý¿µÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ì¸®¸» ¹ø¿ªÀÌ ¡°Çϳª´Ô¡±À̶ó°í ÇÑ °ÍÀÌ ´ÙÀ½ ¿µ¾î ¹ø¿ª¿¡¼­´Â ¡°½Åµé¡± ¡°½ÅÀû Á¸Àçµé¡±·Î ¹ø¿ªµÇ¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´Ô ¿·¿¡ ÀÖ´ø Á¸ÀçµéÀÔ´Ï´Ù.

GNV/KJV/ Genesis 3:5
and ye shall be as gods

NAB Genesis 3:5
and you will be like gods

NET/TNK Genesis 3:5
and you will be like divine beings

¡°¿ì¸®°¡ ¿ì¸®ÀÇ Çü»óÀ» µû¶ó¼­, ¿ì¸®ÀÇ ¸ð¾ç´ë·Î »ç¶÷À» ¸¸µéÀÚ.¡±¶ó°í ÇÏ´Â °ÍÀº Çϳª´Ô²²¼­ Àΰ£Ã¢Á¶ÀÇ °úÁ¤¿¡ ½ÅÀû Á¸Àçµé, ´ç½ÅÀÇ ¸Þ½ÅÀúµéÀ», âÁ¶ÀÇ µ¿¿ªÀÚ·Î ÃÊûÇϽô °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª 27Àý¿¡¼­ º¸µíÀÌ Àΰ£ âÁ¶´Â Çϳª´Ô È¥ÀÚ¼­ ÇϽʴϴÙ. ¿é±â 38:7¿¡¼­ º¸µíÀÌ ¡°Ãµ»çµé¡± ¡°Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµéµé¡±Àº Çϳª´ÔÀÇ Ã¢Á¶¸¦ Âù¾çÇÏ´Â À̵éÀÔ´Ï´Ù.

±× ³¯ »õº®¿¡
º°µéÀÌ ÇÔ²² ³ë·¡ÇÏ¿´°í,
¡°Ãµ»çµé¡±Àº ¸ðµÎ ±â»ÝÀ¸·Î
¼Ò¸®¸¦ Áú·¶´Ù.
([»õ¹ø¿ª] ¿é 38:7)

±× ¶§¿¡ »õº®
º°µéÀÌ ±â»µ ³ë·¡Çϸç
¡°Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµéµé¡±ÀÌ
´Ù ±â»µ ¼Ò¸®¸¦ Áú·¶´À´Ï¶ó
([°³Á¤] ¿é 38:7)


-----------

1) Geneva Bible (1599)
2) King James Version (1611)
3) The New American Bible (1970/1991)
4) New English Translation (2004/2005)
5) JPS TANAKH 1985 (English). The TANAKH, a new translation (into-con temporary English) of The Holy Scrip- tures according to the traditional Hebrew text (Masoretic). The Jewish Bible: Torah, Nevi'im, Kethuvim.

 

 

 

 

 

 

 

 

 




152-815 ¼­¿ï ±¸·Î±¸ °³ºÀ3µ¿ 341-21 2Ãþ   Tel 02)312-6803, Fax 02)374-7277
  cbsi@chol.com