ÇÞ¼ø, °øµ¿Ã¼¼º¼­¿¬±¸

 

 


4/2016

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  ¼º¼­ ³­Çر¸ Çؼ³

 

â¼¼±â 49 : 22ÀÇ ¹ø¿ª ¹®Á¦

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 





¹Î¿µÁø ¸ñ»ç



´ëÇѼº¼­°øȸ¹ø¿ªÀÚ¹®À§¿ø
¼¼°è¼º¼­°øȸ¿¬ÇÕȸ ¹ø¿ªÀÚ¹®À§¿ø
Àü, ´ëÇѼº¼­°øȸ Ãѹ«
yjmin@bskorea.or.kr






 


â 49:22ÀÇ ¹ø¿ªµéÀÌ ¹ø¿ªº»¿¡ µû¶ó ´Ù¸¨´Ï´Ù. ±× ¹è°æÀÌ ¹«¾ùÀԴϱî?

¹ÚÀ̼· ¸ñ»ç




¹ÚÀ̼· ¸ñ»ç´Ô²²,

¾Æ¸¶ ¹ÚÀ̼· ¸ñ»ç´Ô²²¼­ [°³¿ª](1961)À̳ª [°³Á¤](1998)À¸·Î Àоî¿À¼Ì´Ù¸é ´ÙÀ½°ú °°Àº ¹ø¿ªÀ» ÀÐÀ¸¼ÌÀ» °Ì´Ï´Ù.

[°³¿ª]/[°³Á¤] â 49:22
¿ä¼ÁÀº ¹«¼ºÇÑ °¡Áö
°ð »ù °çÀÇ ¹«¼ºÇÑ °¡Áö¶ó
±× °¡Áö°¡ ´ãÀ» ³Ñ¾úµµ´Ù

´ÙÀ½°ú °°Àº [°øµ¿¹ø¿ª](1977) ¿ª½Ã Ç¥Çö¸¸ ´Ù¸¦ »Ó ÀÇ¹Ì º¯È­´Â ¾ø½À´Ï´Ù.

[°ø¿ª] â¼¼ 49:22
¿ä¼ÁÀº ¿­¸Å°¡ ÁÖ··ÁÖ··ÇÑ °¡Áö,
»ù°¡¿¡ ´Ã¾îÁø, ¿­¸Å°¡ ÁÖ··ÁÖ··ÇÑ °¡Áö,
´ãÀå ³Ê¸Ó »¸¾î°¡´Â °¡Áö¶ó.

±×·¯³ª [Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª](1993)À̳ª ±×°ÍÀÇ °³Á¤ÆÇÀÎ [»õ¹ø¿ª](2004)À» ÀÐÀ¸½Ã¸é ¹ø¿ªÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ ´Ù¸£´Ù´Â °ÍÀ» ¹ß°ßÇϼÌÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.

[»õ¹ø¿ª] â 49:22
¿ä¼ÁÀº µé¸Á¾ÆÁö,
»ù °ç¿¡ ÀÖ´Â µé¸Á¾ÆÁö,
¾ð´ö À§¿¡ ÀÖ´Â µé³ª±Í´Ù.

±×·±µ¥ [Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª]°ú [»õ¹ø¿ª]¿¡´Â °¢ÁÖ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. °Å±â¿¡ º¸¸é, ¡°¶Ç´Â ¡®¿ä¼ÁÀº ¿­¸Å°¡ ¸¹Àº µ¢±¼, »ù °ç¿¡ ÀÖ´Â ¿­¸Å°¡ ¸¹Àº µ¢±¼, ±× °¡Áö°¡ ´ãÀ» ³Ñ´Â´Ù.¡¯ È÷ºê¸®¾î º»¹®ÀÌ ºÒÈ®½ÇÇÔ.¡±À̶ó°í ÀûÇô ÀÖ½À´Ï´Ù.

¿µ¾î ¹ø¿ªµéµµ ¿¹¿Ü´Â ¾Æ´Õ´Ï´Ù.

(1) ´ë´Ù¼ö ¿µ¾î ¹ø¿ªµéÀº ¿ä¼ÁÀ» ¡°¹«¼ºÇÑ °¡Áö¡±·Î ¹ø¿ªÇÕ´Ï´Ù.

KJV(1611) Gn 49:22
Joseph is a fruitful bough,
even a fruitful bough by a well
whose branches run over the wall:

ASV, CJB, DBY, ERV, ESV, GNV, GWN, JPS, NAS, NET, NKJ, NRS, RSV, RWB, WEB µîÀÌ ´Ù KJVó·³ ¹ø¿ªÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸®¸» [°³¿ª]À̳ª [°³Á¤]À̳ª [°ø¿ª] ¿ª½Ã KJV³ª ASV¸¦ µû¶ó¼­ ¿ä¼ÁÀ» ¡°¹«¼ºÇÑ °¡Áö¡±¶ó°í ¹ø¿ªÇÏ¿´½À´Ï´Ù.

(2) ¹ø¿ª¿¡ µû¶ó¼­´Â ´Þ¸® ¿ä¼ÁÀ» ¡°½Ä¹°/ ãÕÚª a fruitful plant, CJB, NJB¡±À̳ª ¡°³ª¹«/ a fruitful tree, GWN¡± ·Î ¹ø¿ªÇϱ⵵ ÇÕ´Ï´Ù. dz¿ä·Î¿î À̹ÌÁö´Â ¡°°¡Áö¡±¿Í °°½À´Ï´Ù.

CJB Genesis 49:22
"Yosef is a fruitful plant,
a fruitful plant by a spring,
with branches climbing over the wall.

(3) ¹ø¿ª¿¡ µû¶ó¼­´Â ´Þ¸® ¿ä¼ÁÀ» ¡°Æ÷µµ³ª¹«¡±·Î ¹ø¿ªÇϱ⵵ ÇÕ´Ï´Ù.

CEV(1995) Gn 49:22
Joseph, you are a fruitful vine
growing near a stream
and climbing a wall.

¡°¹«¼ºÇÑ °¡Áö¡±³ª ¡°¿­¸Å°¡ ÁÖ··ÁÖ··ÇÑ ½Ä¹°¡±À̳ª ¡°¿­¸Å°¡ dz¼ºÇÑ Æ÷µµ³ª¹«¡± µîµµ dz¿ä·Î¿î °á½ÇÀ» ¸Î´Â °Í°ú À̹ÌÁö°¡ °°½À´Ï´Ù. CSV, JPS, NIV [NIRV, TNIV Æ÷ÇÔ] µîÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¹ø¿ªÇÕ´Ï´Ù.

(4) ±×¸²ÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ ´Þ¶óÁö´Â ¹ø¿ªµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹ø¿ª¿¡ µû¶ó¼­´Â ´Þ¸® ¿ä¼ÁÀ» ¡°µé ¸Á¾ÆÁö¡± ȤÀº ¡°µé³ª±Í¡±¶ó°í ¹ø¿ªÇÕ´Ï´Ù. ÀºÀ¯ ëßêç°¡ ½Ä¹° ãÕÚª¿¡¼­ µ¿¹° ÔÑÚª·Î ¹Ù²ò´Ï´Ù.

TEV Gn 49:22
"Joseph is like a wild donkey by a spring,
A wild colt on a hillside.

NAB, NLT, TNK µîÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¹ø¿ªÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸®¸» [Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª]/[»õ¹ø¿ª]Àº ÀÌ ¹ø¿ªµéÀ» µû¸¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù. BBE°¡ ¿ä¼ÁÀ» ¡°Èû¼¾ ¼ö¼Ò a young ox¡±¶ó°í ¹ø¿ªÇÑ °Íµµ µ¿¹° ÀºÀ¯¸¦ »ç¿ëÇÑ Á¡¿¡ À־´Â °°Àº ¹ø¿ª ¹üÁÖ¿¡ ³ÖÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

(5) ÀºÀ¯¸¦ ÇÇÇÏ°í ¿ä¼ÁÀ» ÀÏÄþî Á÷¼³ÀûÀ¸·Î ¡°¹øâÇÏ´Â ¾Æµé¡±À̶ó°í ¹ø¿ªÇÑ ¹ø¿ªµéµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±â¿øÀü¿¡ È÷ºê¸®¾î¿¡¼­ ±×¸®½º¾î·Î ¹ø¿ªµÈ Ä¥½ÊÀοª °í´ë ±×¸®½º¾î ¿ªÀÌ ±×·¯ÇÕ´Ï´Ù. ¿µ¾î ¹ø¿ªÀ» ÀοëÇÕ´Ï´Ù.

LXE Genesis 49:22
Joseph is a son increased;
my dearly loved son is increased;
my youngest son, turn to me.

DRA, YLT µîÀÌ ÀÌ ¹ø¿ªÀ» µû¸¨´Ï´Ù. ¾Æ¶÷¾î Ÿ¸£±À Áß¿¡¼­´Â ?¿¹·ç»ì·½ ¿À°æ Ÿ¸£±À?(JTE), ?¿ÂÄ̷νº ¿À°æ Ÿ¸£±À?(OKE), ?À§ êʿ䳪´Ü ¿À°æ Ÿ¸£±À?(PJE)°¡ ¸ðµÎ ¾Æµé ¿ä¼ÁÀÇ ¹øâÀ» ÃູÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ¹ø¿ªÇÕ´Ï´Ù.

È÷ºê¸®¾î º»¹®ÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¿©·¯ °¡Áö·Î ¹ø¿ªµÇ´Â ±î´ßÀº [»õ¹ø¿ª] °¢ÁÖ¿¡ ¹àÈù °Íó·³ È÷ºê¸®¾î º»¹®ÀÇ ¶æÀÌ ¸íÈ®ÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ·± °ÍÀ» NRS °¢ÁÖ´Â ´Ã ¡°the meaning of Hebrew uncertain¡±À̶ó°í ¹àÈü´Ï´Ù. È÷ºê¸®¾î º»¹®À» Á÷¿ªÇÏ¸é ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù. ¹ø¿ªÀº È÷ºê¸®¾î º»¹®ÀÇ ¹®¹ýÀû °áÇÔÀ» ¹«½ÃÇÏ°í ½ÃµµÇØ º» °ÍÀÔ´Ï´Ù.

¿ä¼ÁÀº ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÀº1) ¾Æµé
¿ì¹°°¡¿¡¼­ ¿­¸Å ¸ÎÀº ¾Æµé
µþµé2)ÀÌ ¿ì¹° µÑ·¹¿¡¼­ ÃãÃá´Ù 3)

¹Î¿µÁø

--------------------
1) È÷ºê¸®¾î ¡°¿­¸Å ¸ÎÀº porat¡±Àº ¿©¼º ´Ü¼ö ºÐ»ç, ³²¼º ¸í»ç ¡°¾Æµé ben¡±°ú ¹®¹ýÀûÀ¸·Î ¾î¿ï¸®Áö ¸øÇÑ´Ù.
2) ¡°µþµé banot¡±Àº ¿©¼º º¹¼ö
3) ¡°ÃãÃá´Ù sa¡®adah¡±´Â ¿©¼º ´Ü¼ö µ¿»ç. ¿©¼º º¹¼ö ¡°µþµé¡±¿¡ ¿©¼º ´Ü¼ö µ¿»ç ¡°ÃãÃß´Ù¡±´Â ¹®¹ýÀûÀ¸·Î ¾î¿ï¸®Áö ¸øÇÑ´Ù.

 

 

 

 

 

 

 

 

 




152-815 ¼­¿ï ±¸·Î±¸ °³ºÀ3µ¿ 341-21 2Ãþ   Tel 02)312-6803, Fax 02)374-7277
  cbsi@chol.com