|
|
||||
|
07/2007 |
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
¼º¼ ³Çر¸ Çؼ³ |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
-¸ñ»ç |
|
¹Î¿µÁø Ãѹ«´Ô ¾È³çÇϼ¼¿ä. »ç»ç±â 11Àå ¹ø¿ª¿¡ °üÇÑ ¸î °¡Áö¸¦ ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù. 1. »ç»ç±â 11Àå 37, 38, 39ÀýÀÌ È÷ºê¸®¾î º»¹®¿¡´Â ¡®Á×À½¡¯À̶õ ´Ü¾î°¡ ³ª¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù°í ÇÏ´øµ¥ ±×·±°¡¿ä? 2. »ç»ç±â 11Àå 37, 38, 39ÀýÀÇ È÷ºê¸®¾î Á÷¿ª¹ø¿ªÀ» ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù. 3. Ȥ ´Ù¸¥ »çº»µé¿¡´Â Á×À½À̶õ ´Ü¾î°¡ ³ª¿À´Â °÷ÀÌ ÀÖ³ª¿ä?(¶óƾ¾î¿ªº»¿¡´Â Á×À½À̶õ ´Ü¾î°¡ ³ª¿Â´Ù°í ÇÏ´øµ¥¿ä...) 4. ¡®Á×À½¡¯À̶õ ´Ü¾î°¡ ³ª¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ¾î¶»°Ô º»¹®(Àú´Â "°³¿ªÇѱÛÆÇ"À» º¾´Ï´Ù)À» Çؼ®Çϸç ÀÌÇØÇØ¾ß Çϳª¿ä? 5. »ñ 11Àå ÀÔ´ÙÀÇ µþ¿¡ ´ëÇÑ Á¤Å뱳ȸÀÇ ÀüÅëÀûÀÎ Çؼ®Àº ¾î¶°ÇÑ°¡¿ä? 6. »ñ 11Àå º»¹®À» ¹ø¿ªÇÏ´Â °úÁ¤¿¡¼ ¾ÕµÚ ¹®¸Æ(ÀÔ´Ù°¡ µþÀ» ¹øÁ¦·Î µå¸°´Ù°í ¼¿øÇÑ °Í)¿¡ ÃÊÁ¡À» ¸ÂÃß´Ùº¸´Ï Á×¾ú´Ù´Â ´Ü¾î¸¦ ³Ö°Ô µÇ¾ú´Ù°í ÁÖÀåÇÏ´Â ºÐµéµµ ÀÖ´øµ¥ ±×·¸´Ù¸é À߸ø ¹ø¿ªµÈ °ÍÀÌ µÇ¸ç ¼º°æÀ» ÀÎÀ§ÀûÀ¸·Î ¼öÁ¤ ÷°¡ÇϹǷΠ»ç¶÷ÀÇ Ã¥ÀÌ µÇ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ°¡ ½ÍÀºµ¥ À߸øµÈ »ý°¢Àΰ¡¿ä?(¼º¼´Â Çϳª°¡ À߸øµÇ¸é ÀüºÎ°¡ ´Ù À߸øµÈ´Ù°í ÇÏ´øµ¥¿ä...) "Zingaro" "Zingaro" ´Ô,ÀÌ¹Ì ´Ù ¾Ë°í Áú¹®ÇϽŠ°ÍÀÌÁö¸¸, Áú¹®ÇϽŠ¼ø¼´ë·Î, ÇϳªÇϳª ´äº¯À» µå¸³´Ï´Ù. 1. È÷ºê¸®¾î º»¹®¿¡ ¡®Á×À½¡¯À̶õ ¸»ÀÌ ³ª¿À´Â°¡? ±ÍÇϲ²¼ ÁöÀûÇϽŠ´ë·Î È÷ºê¸®¾î º»¹®¿¡´Â ¡°Á×À½¡±À̶ó´Â ´Ü¾î°¡ ¾È ³ª¿É´Ï´Ù. 2. »ç»ç±â 11Àå 37, 38, 39ÀýÀÇ È÷ºê¸®¾î Á÷¿ª¹ø¿ªÀ» ¾Ë°í ½Í´Ù. Á÷¿ª¼º¼·Î ¾Ë·ÁÁø Young's Literal Translation of the Bible¿¡¼ »ç»ç±â 11:37-40À» ÀοëÇÏ¿© º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
37. And she saith unto her father, 'Let this thing be done to me; desist from me two months, and I go on, and have gone down on the hills, and I weep for my virginity -- I and my friends.'
3. ¡®Á×À½¡¯À̶õ ´Ü¾î°¡ ³ª¿À´Â »çº»ÀÌ Àִ°¡ (¶óƾ¾î¿ªº»¿¡´Â Á×À½À̶õ ´Ü¾î°¡ ³ª¿Â´Ù°í ÇÏ´øµ¥...) »çº» Áß¿¡´Â ÇØ´ç ±¸Àý¿¡¼ ¡®Á×À½¡¯À̶õ ´Ü¾î°¡ ³ª¿À´Â °ÍÀº ¾ø½À´Ï´Ù¸¸ ¹ø¿ªÆÇ Áß¿¡´Â ÀÖ½À´Ï´Ù. "°³¿ªÇѱÛÆÇ" ¿Ü¿¡ Á¦°¡ ã¾Æº» °ÍÀ¸·Î´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ¹ø¿ªµéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
After two months she returned to her father, and he did to her as he had vowed. She died a virgin. Her tragic death gave rise to a custom in Israel. (New English Translation, 2004, Judges 11:39)
When she returned home, her father kept the vow he had made, and she died a virgin. So it has become a custom in Israel (New Living Translation, 2004, Judges 11:39)
4. ¡®Á×À½¡¯À̶õ ´Ü¾î°¡ ³ª¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù¸é, ¾î¶»°Ô º»¹®(Àú´Â "°³¿ªÇѱÛÆÇ"À» º¾´Ï´Ù)À» Çؼ®Çϸç ÀÌÇØÇØ¾ß Çϳª? ¹ø¿ªÀº Àǹ̸¦ ¿Å±â´Â °ÍÀÌÁö, ³¹¸» ÇϳªÇϳª¸¦ ±×´ë·Î ¿Å±â´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. "°³¿ªÇѱÛÆÇ"Àº ÀÔ´ÙÀÇ µþÀÇ °æ¿ì ¾Æ¹öÁö°¡ ¸Í¼¼ÇÑ ´ë·Î ÇÏ´Â °ÍÀ̹ǷΠÁ×À½À̶õ °ÍÀÌ ÀüÁ¦µÇ¾î Àֱ⠶§¹®¿¡ ¡®Á×À½¡¯À̶õ ¸»À» ³Ö¾î¼ ¹ø¿ªÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿ø¹® ÀÚü¿¡´Â ¾ø´Â °ÍÀÌ°í, ¹ø¿ªÀÚ°¡ ¶æÀ» ¿Å±â´Â °úÁ¤¿¡¼ ÷°¡µÈ °ÍÀ̱⠶§¹®¿¡ ¡°ÀÛÀº ±ÛÀÚ¡±·Î ½á¼ ±×°ÍÀÌ ¹ø¿ª¿¡¼ ÷°¡µÈ °ÍÀÓÀ» Ç¥½ÃÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 5. »ñ11Àå ÀÔ´ÙÀÇ µþ¿¡ ´ëÇÑ Á¤Å뱳ȸÀÇ ÀüÅëÀûÀÎ Çؼ®Àº ¾î¶°ÇÑ°¡? ¼º°æ¿¡ ¾²ÀÎ ±×´ë·ÎÀÔ´Ï´Ù. ±³È¸¿ª»ç¿¡¼ ÀÌ º»¹®ÀÌ ½ÅÇÐÀû ³íÀïÀÇ ´ë»óÀÌ µÈ ÀÏÀº ¾ø½À´Ï´Ù. 6. »ñ11Àå º»¹®À» ¹ø¿ªÇÏ´Â °úÁ¤¿¡¼ ¾ÕµÚ ¹®¸Æ(ÀÔ´Ù°¡ µþÀ» ¹øÁ¦·Î µå¸°´Ù°í ¼¿øÇÑ °Í)¿¡ ÃÊÁ¡À» ¸ÂÃß´Ùº¸´Ï Á×¾ú´Ù´Â ´Ü¾î¸¦ ³Ö°Ô µÇ¾ú´Ù°í ÁÖÀåÇÏ´Â ºÐµéµµ ÀÖ´øµ¥, ±×·¸´Ù¸é À߸ø ¹ø¿ªµÈ °ÍÀÌ µÇ¸ç, ¼º°æÀ» ÀÎÀ§ÀûÀ¸·Î ¼öÁ¤ ÷°¡ÇϹǷΠ»ç¶÷ÀÇ Ã¥ÀÌ µÇ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ°¡ ½ÍÀºµ¥, À߸øµÈ »ý°¢Àΰ¡? (¼º¼´Â Çϳª°¡ À߸øµÇ¸é ÀüºÎ°¡ ´Ù À߸øµÈ´Ù°í ÇÏ´øµ¥...) ²À ¿ø¾î¿¡¼°¡ ¾Æ´Ï´õ¶óµµ, ±ÍÇϲ²¼ ¾Æ½Ã´Â ¹ø¿ªÀ» °¡Áö°í ±×°ÍÀ» ¿ì¸®¸»·Î ÇÑ ¹ø ¹ø¿ªÇϽôø°¡, ¿ì¸®¸»ÀÇ ¾î¶² ¹®ÀåÀ» ±ÍÇϲ²¼ ¾Æ½Ã´Â ´Ù¸¥ ¾ð¾î·Î ÇÑ ¹ø ¹ø¿ªÇØ º¸½Ã¸é ¹ø¿ªÀÇ ¼º°ÝÀ» ¾Æ½Ã°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¾î´À ¹ø¿ªµµ ¿ÏÀüÇÑ ¹ø¿ªÀº ¾ø½À´Ï´Ù.
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|