ÇÞ¼ø, °øµ¿Ã¼¼º¼­¿¬±¸

 

 


3/2017

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  ¼º¼­ ³­Çر¸ Çؼ³

 

¼À°ú ¾ßºª Áß¿¡¼­ ´©°¡ Àå³²Àΰ¡?

 

 

 

 

 

 

  â 10:21ÀÇ ¹ø¿ª¹®Á¦

 

 

 

 





¹Î¿µÁø ¸ñ»ç



´ëÇѼº¼­°øȸ¹ø¿ªÀÚ¹®À§¿ø
¼¼°è¼º¼­°øȸ¿¬ÇÕȸ ¹ø¿ªÀÚ¹®À§¿ø
Àü, ´ëÇѼº¼­°øȸ Ãѹ«
yjmin@bskorea.or.kr






 



¾È³çÇϼ¼¿ä, ¹Î¿µÁø ¸ñ»ç´Ô? ÀÎÅͳݿ¡¼­ ³ë¾ÆÀÇ ¾Æµéµé¿¡ ´ëÇØ °Ë»öÇÏ´Ù ¿ì¿¬È÷ ¸ñ»ç´ÔÀÇ ±ÛÀ» º¸°Ô µÇ¾î Áú¹®ÇÕ´Ï´Ù. (http://newsprout.org/bible/bi0210.htm)

¡°ÇÔ¡±ÀÌ ¸·³»¶ó´Â °Í¿¡ ´ëÇؼ­´Â °³ÀÎÀûÀ¸·Î ÀÌ°ßÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ù¸¸, ¼À°ú ¾ßºª Áß ´©°¡ Àå³²Àΰ¡°¡ ±Ã±ÝÇؼ­ Áú¹® µå¸³´Ï´Ù. â 5:32À» º¸´Ï±î ¡°³ë¾Æ´Â ¿À¹é ¼¼ µÈ ÈÄ¿¡ ¼À°ú ÇÔ°ú ¾ßºªÀ» ³º¾Ò´õ¶ó¡± ¶ó°í ÇÑ °É º¸¸é, ³ë¾Æ°¡ 500¼¼¿¡ ù °¸¦ ³ºÀº °Í °°½À´Ï´Ù. â 7:6À» º¸¸é, ¡°È«¼ö°¡ ¶¥¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ³ë¾Æ°¡ À°¹é ¼¼¶ó¡±°í ÇßÀ¸´Ï, Àå³²ÀÌ 100¼¼ÀÏ ¶§ È«¼ö°¡ ³­ °Í °°½À´Ï´Ù. â 11:10À» º¸¸é ¡°¼ÀÀÇ Á·º¸´Â ÀÌ·¯Çϴ϶ó ¼ÀÀº ¹é ¼¼ °ð È«¼ö ÈÄ ÀÌ ³â¿¡ ¾Æ¸£¹Ú»ñÀ» ³º¾Ò°í¡±¶ó°í ÇÑ °É º¸¸é, ¼ÀÀÇ ³ªÀÌ 98¼¼ ¶§ È«¼ö°¡ ³­ °Í °°½À´Ï´Ù. â 10:21À» º¸¸é, ¡°¼ÀÀº ¿¡º§ ¿Â ÀÚ¼ÕÀÇ Á¶»óÀÌ¿ä ¾ßºªÀÇ ÇüÀÌ¶ó¡± ¶ó°í Çß½À´Ï´Ù. ¿µ¾î ¹ø¿ª NIV¸¦ º¸´Ï±î, ¡°Sons were also born to Shem, whose older brother was Japheth¡±(NIV Gen 10:21) ¶ó°í ÇÏ¿© ¾ßºªÀÌ ¼ÀÀÇ ÇüÀ¸·Î µÇ¾îÀÖ½À´Ï´Ù.

ÀÌ·± ±Ù°Å·Î Àú´Â, ´ÙÀ½¿¡¼­ º¸µíÀÌ, ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª â¼¼±â 10Àå 21ÀýÀÌ ¿À¿ªÀ̶ó°í »ý°¢Çß½À´Ï´Ù.

¼ÀÀº ¿¡º§ ¿Â ÀÚ¼ÕÀÇ Á¶»óÀÌ¿ä ¾ßºªÀÇ ÇüÀ̶ó ±×¿¡°Ôµµ Àڳడ Ãâ»ýÇÏ¿´À¸´Ï
(°³¿ª â 10:21)

¼ÀÀº ¿¡º§ ¿Â ÀÚ¼ÕÀÇ Á¶»óÀÌ¿ä ¾ßºªÀÇ ÇüÀ̶ó ±×¿¡°Ôµµ Àڳడ Ãâ»ýÇÏ¿´À¸´Ï
(°³Á¤ â 10:21)

¾ßºªÀÇ ÇüÀÎ ¼À¿¡°Ô¼­µµ ¾ÆµéµþÀÌ Å¾´Ù. ¼ÀÀº ¿¡º§ÀÇ ¸ðµç ÀÚ¼ÕÀÇ Á¶»óÀÌ´Ù.
(»õ¹ø¿ª â 10:21)

±×·±µ¥ NIV ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ¿µ¾î ¹öÀüµé º¸¸é¼­ ¼ÀÀÌ Àå³²ÀÎ °Íó·³ ¹ø¿ªÇÑ °ÍÀ» È®ÀÎÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¾îÂ÷ÇÇ ÇÔÀÌ ¸·³»À̱⠶§¹®¿¡ ÀûÈù ¼ø¼­´ë·Î ´©°¡ Àå³²ÀÌ´Ù ÇÏ´Â °Ç ÀÇ¹Ì ¾øÀ» °Å °°½À´Ï´Ù. ÀÎÅͳÝÀ» ¾Æ¹«¸® µÚÁ®ºÁµµ »ç¶÷¸¶´Ù ´Ù ¸»ÇÏ´Â °Ô ´Þ¶ó¼­ È¥¶õ½º·´±â¸¸ ÇÕ´Ï´Ù. Ȥ½Ã µÑ Áß ´©°¡ Àå³²ÀÎÁö ¾Ë·ÁÁÖ½Ã¸é °¨»çÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.

¹®¿äÇÑ µå¸²



¹®¿äÇÑ ´Ô²²,


* ÀϹÝÀûÀ¸·Î´Â ¼ÀÀº ¾ßºªÀÇ ÇüÀ¸·Î ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é, ÇöÀç <¹ÙÀ̺í¿÷½º>³ª <À¯¹öÀü>°ú °°Àº ¸ð¹ÙÀÏ ¼º°æ¿¡ ¼Ò°³µÇ°í ÀÖ´Â ¿µ¾î ¹ø¿ª ¼º°æ 50¿© Á¾ Áß¿¡¼­ 40¿©Á¾ÀÌ ÀÌ·± ÀÌÇظ¦ ¹Ý¿µÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ëÇ¥ÀûÀÎ °ÍÀ» ¿¹·Î µé¸é ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù.

ASV1) Gn 10:21
And unto Shem,
the father of all the children of Eber,
the elder brother of Japheth,
to him also were children born.

ESV2) Genesis 10:21
To Shem also, the father of all the children of Eber,
the elder brother of Japheth,
children were born.

JPS3) Genesis 10:21
And unto Shem, the father of all the children of Eber,
the elder brother of Japheth,
to him also were children born.

NAS4) Genesis 10:21
Also to Shem, the father of all the children of Eber,
and the older brother of Japheth,
children were born."

¿ì¸®¸» ¹ø¿ª °³¿ª(1961), °øµ¿¹ø¿ª(1977), °³Á¤(1998), »õ¹ø¿ª(1993/2004) µîÀº ¸ðµÎ ¼ÀÀ» ¾ßºªÀÇ ÇüÀ¸·Î ¹ø¿ªÇÕ´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù.

°³¿ª/°³Á¤5) â 10:21
¼ÀÀº ¿¡º§ ¿Â ÀÚ¼ÕÀÇ Á¶»óÀÌ¿ä
¾ßºªÀÇ ÇüÀ̶ó
±×¿¡°Ôµµ Àڳడ Ãâ»ýÇÏ¿´À¸´Ï

»õ¹ø¿ª6) â 10:21
¾ßºªÀÇ Çü úüÀÎ ¼À¿¡°Ô¼­µµ
¾ÆµéµþÀÌ Å¾´Ù.
¼ÀÀº ¿¡º§ÀÇ ¸ðµç ÀÚ¼ÕÀÇ Á¶»óÀÌ´Ù.

°ø¿ª â¼¼ 10:21
¼À¿¡°Ô¼­µµ ¾ÆµéÀÌ Å¾´Ù.
¿¡º§ÀÇ ¸ðµç ÈļÕÀÌ ±×¿¡°Ô¼­ ³ª¿Ô´Âµ¥,
±×´Â ¶ÇÇÑ ¾ßºªÀÇ ¸ºÇüÀ̱⵵ ÇÏ´Ù.

** ÀÌ°Í°ú´Â ´Þ¸®, ¼ÀÀ» ¾ßºªÀÇ µ¿»ýÀ¸·Î ÀÌÇØÇÑ ¹ø¿ªµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.

¿¹¸¦ µé¸é ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù.

KJV/NKJ7) Genesis 10:21
Unto Shem also, the father of all the children of Eber,
the brother of Japheth the elder,
even to him were children born.

NIV/NIRV/TNIV8) Genesis 10:21
Sons were also born to Shem,
whose older brother was Japheth;
Shem was the ancestor of all the sons of Eber.

È÷ºê¸®¾î º»¹® ¡®™… ... ¾ÆÅ° ¿¹Æê ÇÏ°¡µ¹¡¯(?em ... ¢¥aHi yepet haGGadol)À̶ó°í ÇÏ´Â ¹®Àå ±¸Á¶¸¦ ¾î¶»°Ô ÀÌÇØÇÒ °ÍÀÎÁö¿¡ µû¶ó Àǹ̰¡ ´Þ¶óÁý´Ï´Ù. ¡®™…¡¯Àº ¡°¼À¡±ÀÔ´Ï´Ù. ¡®¾ÆÅ°¡¯´Â ¸í»ç Ù£Þò ¡°ÇüÁ¦¡±ÀÔ´Ï´Ù. ¡®¿¹ÆꡯÀº »ç¶÷ À̸§ °íÀ¯¸í»ç ͳêóÙ£Þò ¡°¾ßºª¡±ÀÔ´Ï´Ù. ¡®ÇÏ°¡µ¹¡¯Àº ¡°¸ºÀÌ¡±(elder ȤÀº older)¸¦ ¶æÇÏ´Â Çü¿ë»ç û¡é»Þò·Î¼­ ¡°¾ßºª¡±À» ¼ö½ÄÇÏ´Â À§Ä¡¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.

¹®Á¦´Â ¡®ÇÏ°¡µ¹¡¯ÀÌ ¹®Àå ¾È¿¡¼­ Â÷ÁöÇÏ°í ÀÖ´Â À§Ä¡ÀÔ´Ï´Ù. ¡°¸ºÀÌ¡±¸¦ ¶æÇÏ´Â ¡®ÇÏ°¡µ¹¡¯À» ÇöÀçÀÇ º»¹®¿¡¼­Ã³·³ °íÀ¯¸í»ç ¡°¾ßºª¡±°ú ¿¬°á½ÃÄÑ ÀÐ´Â´Ù¸é ¡°¼ÀÀº ¸ºÀÌ ¾ßºªÀÇ µ¿»ý¡±(Shem, the brother of Japheth the elder)ÀÌ µË´Ï´Ù. ±×·¯³ª °°Àº º»¹®À» µÎ°í¼­µµ ¡°¸ºÀÌ¡±¸¦ ¶æÇÏ´Â ¡®ÇÏ°¡µ¹¡¯À» ¡°ÇüÁ¦¡±¸¦ ¶æÇÏ´Â ¸í»ç Ù£Þò ¡®¾ÆÅ°¡¯¿Í ¿¬°á½ÃÄÑ ¡®¾ÆÅ° ÇÏ°¡µ¹¡¯·Î ÀÐ´Â´Ù¸é ¡°¼ÀÀº ¾ßºªÀÇ ¸ºÇü¡±(Shem, the elder brother of Japheth)ÀÌ µË´Ï´Ù.

¿©±â¿¡¼­ºÎÅÍ °ßÇØ°¡ °¥¶óÁö±â ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. ÇöÀç ÇüÅ´ë·Î Çü¿ë»ç ¡®ÇÏ°¡µ¹¡¯ÀÌ °íÀ¯¸í»ç ¡°¾ßºª¡±À» ¼ö½ÄÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î º¸´Â °ßÇØ¿¡¼­´Â ¾ßºªÀÌ Àå³²ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÇÑ ¹®Àå ¾È¿¡¼­ ÇÑ Çü¿ë»ç¿¡ µÎ ¸í»ç°¡ ¿¬ÀÌ¾î ³ª¿Ã °æ¿ì, ±× Çü¿ë»ç´Â ¼ºÁú»ó °íÀ¯¸í»ç¸¦ ¼ö½ÄÇϱ⺸´Ù´Â ±¸¹®°ü°è¿¡ ÀÖ´Â ¸í»ç¸¦ ¼ö½ÄÇÏ´Â ±â´ÉÀ» °®´Â´Ù°í ÇÏ´Â ¹®¹ýÀû ÀÌÇØ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. µû¶ó¼­ ÇöÀç¿Í °°Àº È÷ºê¸®¾î ±¸¹® ÇüÅ¿¡¼­´Â ¡®ÇÏ°¡µ¹¡¯(¡°¸ºÀÌ¡±)À̶ó´Â Çü¿ë»ç°¡ °íÀ¯¸í»ç ¡°¾ßºª¡±À» ¼ö½ÄÇϱ⠺¸´Ù´Â ±¸¹®°ü°è¿¡ ÀÖ´Â ¸í»ç ¡°ÇüÁ¦¡±¸¦ ¼ö½ÄÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î º¸¾Æ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.9) ±×·¸°Ô µÇ¸é ¼ÀÀÌ Àå³²ÀÔ´Ï´Ù.

±×·±µ¥ ÀÌ µÎ °ßÇØ Â÷ÀÌ´Â ¿À·£ µ¿¾È ¾î¶² ŸÇùµµ, »óÈ£ ÀÌÇصµ ¾ø´Â °Í °°½À´Ï´Ù. KJV³ª ±×°ÍÀ» °³Á¤ÇÑ NKJ, ±×¸®°í NIV, NIRV, TNIV µîÀº ½ÃÁ¾ÀÏ°ü ¾ßºªÀ» Àå³² íþÑûÀ¸·Î º¸°í, ¼ÀÀ» Â÷³² ó­ÑûÀ¸·Î º¸°í, ÇÔÀ» ¸·³»·Î º¾´Ï´Ù. ÀÌ ¹ÛÀÇ ¹ø¿ªµéÀº ¼ÀÀ» Àå³²À¸·Î ¾ßºªÀ» Â÷³²À¸·Î ÇÔÀ» ¸·³»·Î º¾´Ï´Ù.

º»¹® ¹è°æ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸°¡ Á¶±ÝÀÌ¶óµµ µµ¿òÀÌ µÇ¾ú±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

¹Î¿µÁø

--------------------
1) ASV - American Standard Version (1901)
2) ESV - English Standard Version (2001, 2007, 2011)
3) JPS - HOLY SCRIPTURES, originally published by the Jewish Publication Society in 1917.
4) NAS - The New American Standard Bible (1977)
5) ÇöÀçÀÇ º»¹® ¹ø¿ª¿¡ À־ °³Á¤Àº °³¿ª°ú °°´Ù.
6) »õ¹ø¿ª ? ¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª (1993, 2001)
7) KJV ? King James Version(1611), NKJ ? New King James(1982). µÎ ¹ø¿ªÀÌ °°Àº ÀÌÇظ¦ ¹Ý¿µÇÑ´Ù.
8) NIV ? New International Version (1978); NIRV ? New International Reader¡¯s Version(1996); TNIV ? Today¡¯s New International Version (2005, 2011), ¼¼ ¹ø¿ªÀÌ °°Àº ÀÌÇظ¦ ¹Ý¿µÇÑ´Ù.
7) ÀÌ·¯ÇÑ ¿¹´Â ½Å 11:7; »ñ 1:13; 2:7; 3:9; 9:5; ¿ÕÇÏ 15:35; ´ëÇÏ 27:3; ´À 3:30; ·½ 13:9; 36:10; °Ö 10:19; 11:1 µî¿¡¼­µµ º¼ ¼ö ÀÖ´Ù´Â ÁÖÀåÀÌ ÀÖ´Ù (NET Notes).

 

 

 

 

 

 

 

 

 




152-815 ¼­¿ï ±¸·Î±¸ °³ºÀ3µ¿ 341-21 2Ãþ   Tel 02)312-6803, Fax 02)374-7277
  cbsi@chol.com