|
|
||||
|
10/2005 |
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
¼º¼ ³Çر¸ Çؼ³ |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
-¸ñ»ç |
|
¾ß°íº¸¼ 4Àå 5Àý¿¡ ¡°³ÊÈñ´Â Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸® ¼Ó¿¡ °Å ËÜÇÏ°Ô ÇϽŠ¼º·É á¡ÖÄÀÌ ½Ã±â ãÄÐûÇϱâ±îÁö »ç¸ð ÞÖÙ·ÇÑ´Ù ÇϽŠ¸»¾¸À» ÇêµÈ ÁÙ·Î »ý°¢ÇÏ´À³Ä¡± ¶ó°í ÇÏ´Â º»¹®ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª¿¡ ¹®Á¦°¡ ÀÖ´Â °ÍÀԴϱî, ¾Æ´Ï¸é ¿ø¹® ÀÚü°¡ ¿©·¯ °¡Áö·Î ÀÌÇصǴ °ÍÀԴϱî? ¡°Çϳª´ÔÀÌ (¿ì¸® ¼Ó¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇϽŠ¼º·ÉÀÌ ½Ã±âÇϱâ±îÁö) ooo¸¦ »ç¸ðÇÑ´Ù¡±, ȤÀº ¡°(Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸® ¼Ó¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇϽÅ) ¼º·ÉÀÌ ooo¸¦ »ç¸ðÇÑ´Ù¡± ¶ó´Â °ÍÀÌ ¹Ù·Î ±×°ÍÀÔ´Ï´Ù. °áÄÚ ÀϹÝÀûÀÎ ¿ì¸®¸» Ç¥ÇöµéÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¡°¼º·ÉÀÌ ½Ã±âÇÑ´Ù¡±´Â °Íµµ ÈçÇÑ º»¹®ÀÌ ¾Æ´ÏÁö¿ä. ¿©±â¿¡ ´ëÇÑ ¾î¶² ½Ã¿øÇÑ ´ë´äÀ» µè°í ½Í½À´Ï´Ù. ºÎ»ê¿¡¼ ±èÁ¾¶ô µå¸² ±èÁ¾¶ô ´Ô²²,1) [°³¿ª] ¼º°æÀÇ ÀÌÇØ, ±ÍÇϲ²¼ ÁöÀûÇϽŠ°Íó·³ ÀÌ ±¸ÀýÀÇ ¿ì¸®¸» ±¸¹®ÀÌ ÀÌÇØÇϱ⿡ ¾î·Á¿òÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. 5Àý ¾È¿¡¼, ¡®³ÊÈñ´Â [ÀοëµÈ º»¹®ÀÇ] ¸»¾¸À» ÇêµÈ ÁÙ·Î »ý°¢ÇÏ´À³Ä¡¯ ÇÏ´Â ÁÖ ¹®ÀåÀº ±×·±´ë·Î ÀÌÇØÇϴµ¥ º° ¹®Á¦°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ¹®Á¦´Â ±× ¾È¿¡ Æ÷ÇԵǾî ÀÖ´Â Àο빮 °ð ¡®Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸® ¼Ó¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇϽŠ¼º·ÉÀÌ ½Ã±âÇϱâ±îÁö »ç¸ðÇÑ´Ù¡¯¶ó°í ÇÏ´Â º»¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¿©±â¿¡ ¡®Çϳª´Ô¡¯°ú ¡®¼º·É¡¯À̶ó°í ÇÏ´Â µÎ °³ÀÇ Á־ ÀÖ½À´Ï´Ù. µ¿»ç´Â ¡®°ÅÇÏ°Ô ÇÏ´Ù¡¯ ¡®½Ã±âÇÏ´Ù¡¯ ¡®»ç¸ðÇÏ´Ù¡¯ ÀÌ·¸°Ô ¼¼ °³ÀÔ´Ï´Ù. ¹®¸ÆÀ» º¼ ¶§ ¡®°ÅÇÏ°Ô ÇÏ´Ù¡¯ÀÇ ÁÖ¾î´Â ¹Ù·Î ¾Õ¿¡ ³ª¿À´Â ¡®Çϳª´Ô¡¯ÀÔ´Ï´Ù. ¡®½Ã±âÇÏ´Ù¡¯ÀÇ ÁÖ¾î´Â ¿ª½Ã ¹Ù·Î ¾Õ¿¡ ³ª¿À´Â ¡®¼º·É¡¯ÀÔ´Ï´Ù. ¼º·ÉÀÌ ½Ã±âÇÕ´Ï´Ù. ¹®Á¦´Â ¡®»ç¸ðÇÏ´Ù¡¯ÀÇ Á־ ¡®Çϳª´Ô¡¯ÀÎÁö ¡®¼º·É¡¯ÀÎÁö ºÐ¸íÇÏÁö ¾Ê´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¡®»ç¸ðÇÏ´Ù¡¯¶ó´Â Ÿµ¿»çÀÇ ¸ñÀû¾î°¡ ¹®¸Æ ¾È¿¡ ¾ø±â ¶§¹®¿¡ ´©°¡ ´©±¸¸¦ »ç¸ðÇÏ´ÂÁöµµ ¸ðÈ£ÇÕ´Ï´Ù. Çϳª ºÐ¸íÇÑ °ÍÀº ¡®°ÅÇÏ°Ô ÇÏ´Ù¡¯ÀÇ »ç¿ª µ¿»çÀÇ Á־ ¡®Çϳª´Ô¡¯À̶ó´Â °Í, µû¶ó¼ Çϳª´Ô²²¼ ¿µÀ» ¿ì¸® ¾È¿¡ °ÅÇÏ°Ô Çϼ̴ٴ °Í¸¸Àº È®½ÇÇÕ´Ï´Ù. ºñ·Ï ¾î»öÇϱâ´Â Çصµ, ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ »ý°¢ÇØ º¼ ¼ö´Â ÀÖ½À´Ï´Ù. ¡°Çϳª´ÔÀÌ ooo¸¦ »ç¸ðÇÑ´Ù¡± ¡°¼º·ÉÀÌ ooo¸¦ »ç¸ðÇÑ´Ù¡± ¡°(Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸® ¼Ó¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇϽÅ) ¼º·ÉÀÌ ½Ã±âÇÑ´Ù¡± ¡®»ç¸ðÇÏ´Ù¡¯¶ó´Â µ¿»ç¿¡ Á¸°æÀ» ³ªÅ¸³»´Â º¸Á¶¾î°£ ¡®-½Ã¡¯°¡ ¾ø´Ù´Â °ÍÀÌ Á¶±ÝÀº ÀÌ»óÇÏÁö¸¸, Áö±Ý Çϳª´Ô²²¼´Â ´©±º°¡¸¦ (ȤÀº ¹«¾ùÀΰ¡¸¦), ¼º·ÉÀÌ ½Ã±âÇÒ Á¤µµ·Î »ç¸ðÇϽŴٴ °ÍÀÎÁö, ¾Æ´Ï¸é ¼º·ÉÀÌ ´©±º°¡¸¦ (ȤÀº ¹«¾ùÀΰ¡¸¦) ½Ã±âÇÒ Á¤µµ·Î »ç¸ðÇÑ´Ù´Â °ÍÀÎÁö, ÇöÀçÀÇ Ç¥Çö ¸¸À¸·Î´Â ¸ðÈ£ÇÕ´Ï´Ù. 2) [»õ¹ø¿ª]Àº ¡®Çϳª´Ô²²¼´Â ¿ì¸® ¾È¿¡ »ì°Ô ÇϽŠ±× ¿µÀ» ÁúÅõÇÏ½Ç Á¤µµ·Î ±×¸®¿öÇϽŴÙ.¡¯ ¶ó°í ÇÏ´Â ´Ù¸¥ ÀÌÇظ¦ ¹Ý¿µÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼ »ç¸ðÇϽô °ÍÀº ¹Ù·Î ±×°¡ ¿ì¸® ¾È¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇϽŠ¹Ù·Î ±× ¿µÀÔ´Ï´Ù. ¾ó¸¶³ª »ç¶ûÇϽô°¡? ¡®ÁúÅõÇÏ½Ç Á¤µµ·Î¡¯ ¡®ÁúÅõ½ÉÀ» °¡Áö°í¡¯ ±×·¸°Ô »ç¶ûÇϽŴٴ °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼ ¿ì¸® ¾È¿¡ ¿µÀ» ¸Ó¹°°Ô Çϼ̴µ¥ ±× ¿µÀ» ÁúÅõ½ÉÀ» °¡Áö°í »ç¶ûÇϽŴٴ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸® ¾È¿¡ µÎ½Å ¿µÀÌ °ð ¿ì¸®¶ó°í º»´Ù¸é Çϳª´Ô²²¼´Â ´ç½ÅÀÇ ÇÇÁ¶¹°ÀÎ ¿ì¸®¸¦ ÁúÅõÇÏ´Â ½ÉÁ¤À¸·Î »ç¶ûÇϽŴٴ °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Ô¸¸ÀÌ ¿ì¸®¸¦ »ç¶ûÇϵµ·Ï ÇÏ½Ã°í ´Ù¸¥ ´©±¸µµ ¿ì¸®¸¦ »ç¶ûÇÏ°Ô ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽŴٴ °ÍÀϱî¿ä? Çϳª´Ô¸¸ÀÌ ¿ì¸®¸¦ µ¶Á¡ÇϽðڴٴ ¸»Àΰ¡¿ä? ±¸¾à¼º¼¿¡ º¸¸é Çϳª´ÔÀº ÁúÅõÇϽô Çϳª´ÔÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸® »ç¶÷µéÀÌ ±×ºÐ ÀÌ¿Ü´Â ´Ù¸¥ ¾î´À ½Åµéµµ ¼¶°Ü¼´Â ¾È µÇ´Â ¿ÀÁ÷ ÇÑ ºÐ Çϳª´ÔÀÌ½Ã´Ï ´ç½Å¸¸À» ¼¶±âµµ·Ï ¿äûÇϽô ÁúÅõÇϽô Çϳª´ÔÀ¸·Î ¹¦»çµÇ´Âµ¥, ¿©±â¿¡¼´Â °Å²Ù·Î ±×·¯ÇÑ ÁúÅõÀÇ °¨Á¤À» °¡Áö°í ¿ì¸®¸¦, ¿ì¸® ¾È¿¡ µÎ½Å ¿µÀ» ±×·¸°Ô »ç¶ûÇϽŴٴ °ÍÀÔ´Ï´Ù. 3) [°øµ¿¹ø¿ª]Àº ¡®ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ½É¾î ÁֽŠ¿µÈ¥À» ÁúÅõÇÏ½Ç ¸¸Å »ç¶ûÇϽŴ١¯¶ó°í ¹ø¿ªÇÔÀ¸·Î½á [»õ¹ø¿ª]ÀÇ ¡®±× ¿µ¡¯¿¡ ºñÇØ [°øµ¿¹ø¿ª]ÀÇ ¡®¿µÈ¥¡¯Àº Àΰ£ÀÇ ¿µÈ¥À» ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» ºÐ¸íÇÏ°Ô ¸»ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. 4) [¿µ¾îÈìÁ¤¿ª] King James VersionÀº À§ÀÇ ¿ì¸®¸» ¹ø¿ªµé°ú´Â ´Ù¸¥ ÀÌÇظ¦ ¹Ý¿µÇÕ´Ï´Ù. ¡®»ç¸ðÇÏ´Ù¡¯ÀÇ Á־ ¡®Çϳª´Ô¡¯ÀÌ ¾Æ´Ï°í ¿ì¸® ¾È¿¡ °ÅÇÏ´Â ¡®¿µ¡¯ÀÔ´Ï´Ù. Áï ¡®¿ì¸® ¾È¿¡ ÀÖ´Â ±× ¿µÀÌ ºÎ·¯¿öÇÒ Á¤µµ·Î »ç¸ðÇÑ´Ù¡¯ The spirit that dwelleth in us lusteth to envy´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ±× ¿µÀÌ ¹«¾ùÀ» ±×·¸°Ô »ç¸ðÇÏ´Â Áö´Â ¿©ÀüÈ÷ ¼³¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. 5) ´Ù¸¥ ÇÑ ÆíÀ¸·Î [¹Ì±¹Ç¥ÁØ¿ª] American Standard VersionÀº ±× ¿µ¿¡ ´ëÇϼ´Â, ¿ì¸® ¾È¿¡ ÀÖ´Â ±× ¿µÀÌ ¹Ù·Î Çϳª´Ô²²¼ ¿ì¸® ¾È¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇϽŠ¿µÀÓÀ» ¹àÈü´Ï´Ù. ±×¸®°í ±× ¿µÀÌ ÁúÅõ½ÉÀ» °¡Áö°í »ç¸ðÇÑ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. the spirit which he made to dwell in us long unto envying. ±×·±µ¥ ¹«¾ùÀ» ±×·¸°Ô »ç¸ðÇÑ´Ü ¸»Àΰ¡ ÇÏ´Â °Í¿¡ ´ëÇؼ´Â ¿ª½Ã ¸ðÈ£ÇÕ´Ï´Ù. 6) [Çö´ë¿µ¾î¿ª] Today¡¯s English VersionÀº ¶Ç ´Ù¸¥ ÀÌÇظ¦ ¹Ý¿µÇÕ´Ï´Ù. ¡®Çϳª´Ô²²¼ ¿ì¸® ¾È¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇϽŠ±× ¿µÀÌ °¿ÇÑ ¿¸ÁÀ¸·Î °¡µæ Â÷ ÀÖ´Ù¡¯, ȤÀº °·ÄÇÑ ¿¸ÁÀ¸·Î Ã游ÇØ ÀÖ´Ù The spirit that God placed in us is filled with fierce desires´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¹«¾ù¿¡ ´ëÇÑ ¿¸ÁÀÎÁö°¡ ¸ðÈ£ÇÕ´Ï´Ù. 7) [ÇöÇ࿵¾î¿ª] Current English VersionÀº ¡®Çϳª´Ô²²¼´Â ¿ì¸® ¾È¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇϽŠ¼º·ÉÀ» ÁøÁ¤À¸·Î µ¹º¸½Å´Ù.¡¯ God truly cares about the Spirit he has put in us. ¶ó°í ¹ø¿ªÇÏ¿´½À´Ï´Ù. °á±¹ ÀÌ»ó ÀÏ°ö °¡Áö ¹ø¿ªÀ» ºñ±³Çϸ鼵µ ¼Ó ½Ã¿øÇÑ ´ë´äÀº µå¸®Áö ¸øÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÀÏ°ö °¡Áö ¹ø¿ªÀÌ Àú¸¶´Ù ÀÚüÀÇ ±×¸®½º¾î º»¹® ÀÌÇظ¦ ¹Ý¿µÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ì¼± [»õ¹ø¿ª]°ú [°øµ¿¹ø¿ª]ÀÇ ÀÌÇØ°¡ ±×µ¿¾È ¼º¼°øȸÀÇ ¹ø¿ª ÆÀµéÀÌ ÀáÁ¤ÀûÀ¸·Î µµ´ÞÇÑ °á·ÐÀÓÀ» ¸»¾¸µå¸³´Ï´Ù. ¹Î¿µÁø ¸ñ»ç µå¸² |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|