|
|
||||
|
6/2016 |
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
¼º¼ ³Çر¸ Çؼ³ |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
ÀúÀÇ Áú¹®Àº ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª ¿é±â 42Àå 3Àý »ó¹ÝÀýÀÇ ³»¿ëÀÌ ¿µ¾î ¹ø¿ª NIV¿Í Â÷ÀÌ°¡ ÀÖ´Ù´Â Á¡ÀÌ°í, ±× Â÷ÀÌ°¡ ¿Ö »ý±ä °ÍÀÎÁö, È÷ºê¸®¾î ¿ø¹®Àº ¾î¶°ÇÑ Áö¸¦ ¿©Âã°í ½Í½À´Ï´Ù. ¡°¹«ÁöÇÑ ¸»·Î ÀÌÄ¡¸¦ °¡¸®´Â ÀÚ°¡ ´©±¸´ÏÀ̱¶ó´Â ¸»ÀÌ ¿ì¸®¸» [°³Á¤]¿¡¼´Â Çϳª´ÔÀ» ÇâÇÑ ¿éÀÇ ¸»Àε¥ ¹ÝÇØ, ¿µ¾î ¹ø¿ª NIV¸¦ º¸¸é ¿éÀÌ Çϳª´Ô²²¼ Àڱ⿡°Ô ¹°À¸½Å °ÍÀ» »ó±âÇÏ´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù. ¡°¡®¹«ÁöÇÑ ¸»·Î ÀÌÄ¡¸¦ °¡¸®´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä¡¯°í ÁÖ´Ô²²¼ ¹°À¸¼Ì½À´Ï´Ù.¡±(¡°You asked, 'Who is this that obscures my counsel without knowledge?'¡±). ¿Ö ÀÌ·± Â÷ÀÌ°¡ »ý°å½À´Ï±î? ¸¸ÀÏ NIV°¡ Á¤È®ÇÑ ¹ø¿ªÀ̶ó¸é ¿ì¸®¸» ¹ø¿ªÀº ¿À¿ª ¾Æ´Õ´Ï±î?
ÁÖ½Äȸ»ç ÁøÁø, ȲÂùÈ« µå¸²
1. Çü½Ä ÀÏÄ¡¸¦ »ì¸®·ÁÇÑ ¹®ÀÚÀû ¹ø¿ª È÷ºê¸®¾î ¿ø¹®ÀÇ Çü½ÄÀ» ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª¿¡¼µµ ±×´ë·Î ¹Ý¿µ½ÃÄÑ º¸·Á°í ÇÏ´Â Çü½ÄÀÏÄ¡ ¹ø¿ª, ¼ÒÀ§ ¹®ÀÚÀû, ȤÀº ÃàÀÚÀû ¹ø¿ªÀº ¡°¹«ÁöÇÑ ¸»·Î ÀÌÄ¡¸¦ °¡¸®´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?¡±¶ó°í Ãß±ÃÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ Á÷Á¢È¹ýÀ», ¿é ÀÚ½ÅÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ ¸»·Î µÇ¹Þ¾Æ ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ¹Ýº¹Çϸé¼, ÀڱⰡ ¹Ù·Î ±×·± »ç¶÷ÀÓÀ» °í¹éÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÀÌ·± Ãß±ÃÀº ¿é¿¡°Ô Áú¹®À» Æۺξî´ë½Ã´Â Áú¹®¿¡¼ ù ¹ø° Áú¹®À¸·Î ÀÌ¹Ì ¿é±â 38Àå 2Àý¿¡¼ ÃÖÃÊ·Î ¾ð±ÞµÈ ¹Ù ÀÖ½À´Ï´Ù. ¡°¹«ÁöÇÑ ¸»·Î ÀÌÄ¡¸¦ ¾îµÓ°Ô ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä¡± ([°³¿ª] ¿é 38:2). ±× Áú¹®ÀÌ ¿©±â¿¡¼ ÇÑ ¹ø ´õ ¹Ýº¹µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¡°¹«ÁöÇÑ ¸»·Î ÀÌÄ¡¸¦ ¾îµÓ°Ô ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä°í¿ä?¡± ¡°±×·± ÀÚ´Â ¹Ù·Î Á¦°¡ ¾Æ´Õ´Ï±î!¡± ÀÌó·³ Çϳª´ÔÀÇ Áú¹®À» ¿éÀÌ ¹Ýº¹ÇÏ¸é¼ ´ë´äÇϴϱî, ÀÚ¹®ÀÚ´ä í»Ùýí»ÓÍÀÇ Çü½ÄÀÌ µË´Ï´Ù. ´ÙÀ½°ú °°Àº ¿©·¯ ¿µ¾î ¹ø¿ª¿¡¼´Â ¿éÀÌ ¡°±×·¡¼(¹«ÁöÇÑ ¸»·Î ÀÌÄ¡¸¦ °¡¸° ÀÚ°¡ ÀúÀ̱⠶§¹®¿¡) Á¦°¡ ½º½º·Î ±ú´ÞÀ» ¼ö ¾ø´Â ÀÏÀ» ¸»ÇÏ¿´°í ½º½º·Î ¾Ë ¼ö ¾ø°í Çì¾Æ¸®±â ¾î·Á¿î ÀÏÀ» ¸»ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.¡± (Therefore have I uttered that which I understood not, Things too wonderful for me, which I knew not. ASV) ¶ó°í °í¹éÇÕ´Ï´Ù. ¡°¹«ÁöÇÑ ¸»·Î ÀÌÄ¡¸¦ °¡¸®´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä°í¿ä?¡±([°³Á¤] ¿é 42:3)¶ó´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº º»·¡ ¿éÀÇ Áú¹®ÀÌ ¾Æ´Ï°í, Çϳª´Ô²²¼ ¿é¿¡°Ô ÇϽŠÁú¹®ÀÔ´Ï´Ù(¿é 38:2). ±×°ÍÀ» Áö±Ý ¿éÀÌ ¹Þ¾Æ¼ ¹Ýº¹ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®¸» [°³¿ª]°ú [°³Á¤]1)ÀÌ, ¿µ¾î ¹ø¿ª¿¡¼´Â ASV2)³ª KJV µîÀ» Æ÷ÇÔÇÑ 10°³ ÀÌ»óÀÇ ¹ø¿ªµéÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¹ø¿ªÇÕ´Ï´Ù. 2. ¡®Who is this that hides counsel without knowledge?¡¯(¹«ÁöÇÑ ¸»·Î ÀÌÄ¡¸¦ °¡¸®´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?)¸¦ ÀÛÀºµû¿ÈÇ¥(¡® ¡¯) ¾È¿¡ ³Ö¾î¼, ±×°ÍÀÌ ÀοëµÈ ¸»ÀÓÀ» ³ªÅ¸³½ ¹ø¿ª. ÀÌ ÀÛÀºµû¿ÈÇ¥ÀÇ Àǵµ¸¦ Àд´ٸé, ¡°¡®¹«ÁöÇÑ ¸»·Î ÀÌÄ¡¸¦ °¡¸®´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä¡¯°í ¹°À¸¼Ì½À´Ï±î?¡±°¡ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. À̾îÁö´Â ¸»Àº ¡°Á¦°¡ ¹Ù·Î ±× ¹«ÁöÇÑ ÀÚ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ Á¦°¡ ±ú´ÝÁöµµ ¾ËÁöµµ Çì¾Æ¸®Áöµµ ¸øÇÏ´Â ¸»À» Çß½À´Ï´Ù.¡±3) 3. ¡®Who is this that hides counsel without knowledge?¡¯(¹«ÁöÇÑ ¸»·Î ÀÌÄ¡¸¦ °¡¸®´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?)ÀÇ ÈÀÚ ü¥íº°¡ Çϳª´ÔÀÓÀ» ºÐ¸íÇÏ°Ô ³ªÅ¸³»±â À§ÇØ, ÈÀÚ ü¥íº ¿éÀÌ Ã»ÀÚ ôéíº Çϳª´Ô²² ¡°ÁÖ´Ô²²¼ ¹°À¸¼Ì½À´Ï´Ù¡±(¡°You asked¡±)¸¦ ÷°¡ÇÑ ¹ø¿ª. ¹ø¿ªÀÚ°¡ ¡®Who is this that hides counsel without knowledge?¡¯(¹«ÁöÇÑ ¸»·Î ÀÌÄ¡¸¦ °¡¸®´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?)¿¡´Ù°¡ ¡°ÁÖ´Ô²²¼ ¹°À¸¼Ì½À´Ï´Ù¡±(¡°You asked¡±)¸¦ ÷°¡Çϸé Çϳª´ÔÀÇ Áú¹®°ú ¿éÀÇ ´ë´äÀÌ È®¿¬ÇÏ°Ô ±¸º°µË´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ°ÍÀº ¿ø¹®¿¡´Â ¾ø´Â ¹ø¿ªÀÚÀÇ Ã·°¡ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¼, ÷°¡µÈ ¡°ÁÖ´Ô²²¼ ¹°À¸¼Ì½À´Ï´Ù¡± (¡°You asked¡±)¸¦ °¢°ýÈ£[ ] ¼Ó¿¡ ³Ö±âµµ ÇÏ°í(CJB), ¹ø¿ªÀÚÀÇ Ã·°¡ÀÓÀ» ÀÌÅŸ¯Ã¼(You asked)·Î ±¸º°Çϱ⵵ ÇÏ°í(GWN, NIV, NKJ), ±×·± Ç¥½Ã ¾øÀÌ ¹ø¿ª¿¡¼ ÇÊ¿ä¿¡ µû¶ó À¸·¹ ÷°¡µÉ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀ̶ó°í ÇÏ¿© ±×´ë·Î ¡°You asked¡±¸¦ ÷°¡Çϱ⵵ ÇÏ°í(CSB, NIRV, NLT, TNIV), ¹ø¿ª °¢ÁÖ¿¡¼ ÷°¡ ¿ä¼ÒÀÓÀ» ¹àÈ÷±âµµ ÇÕ´Ï´Ù(NET). ±×·¯¸é ¹ø¿ªÀº ¡°ÁÖ´Ô²²¼´Â Àú¿¡°Ô ¡®¹«ÁöÇÑ ¸»·Î ÀÌÄ¡¸¦ °¡¸®´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä¡¯°í ¹°À¸¼Ì½À´Ï´Ù. ³×! ¹Ù·Î Á¢´Ï´Ù. Á¦°¡ ±ú´ÝÁöµµ ¸øÇÑ ÀÏÀ» ¸»ÇÏ¿´°í, ½º½º·Î ¾Ë ¼öµµ ¾ø°í Çì¾Æ¸®±âµµ ¾î·Á¿î ÀÏÀ» ¸»ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.¡±°¡ µË´Ï´Ù. 4. Çϳª´ÔÀÇ Áú¹®Àº »ý·«ÇÑ Ã¤ ¿éÀÇ ´ë´ä¸¸ ¹àÈù ¹ø¿ª ¹Ýº¹µÇ´Â Áú¹®Àº »ý·«ÇÑ Ã¤, ¿éÀÇ ´ë´ä¸¸ ¹ø¿ªÇÑ ¹ø¿ªµéµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¡°I have dealt with great things that I do not understand; things too wonderful for me, which I cannot know.¡±(NAB ¿é 42:3). ¡°±ú´ÝÁöµµ ¸øÇÒ ¾öû³ ÀÏÀ» Á¦°¡ Áö²¬¿´½À´Ï´Ù. µµÀúÈ÷ ¾Ë ¼öµµ ¾ø´Â ³Ê¹«³ªµµ ³î¶ó¿î ÀϵéÀ» ÇԺηΠ¶°µé¾ú½À´Ï´Ù.¡± ¶ó´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù. ´Þ¸®, Çϳª´ÔÀÇ Áú¹®Àº ¹Ýº¹ÇÏÁö ¾ÊÀº ä ¿éÀÇ ´ë´ä¸¸ Á» ´õ Ç®¾î¼ ¹ø¿ªÇϱ⵵ ÇÕ´Ï´Ù. ¡°I was the man who misre- presented your intentions with my ignorant words. You have told me about great works that I cannot understand, about marvels which are beyond me, of which I know nothing.¡± (NJB ¿é 42:3). ´ë°ÀÇ ¶æÀº, ¡°¹«½ÄÇؼ ÁÖ´ÔÀÇ Àǵµ¸¦ ¿ÀÇØÇÑ °ÍÀÌ ¹Ù·Î Á¢´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼´Â Á¦°¡ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¾öû³ ÀÏ, Á¦°¡ µµÀúÈ÷ ±ú´ÝÁöµµ ¾ËÁöµµ ¸øÇÒ ³î¶ó¿î ÀÏÀ» Á¦°Ô ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù.¡± 5. ±×¸®½º¾î Ä¥½ÊÀοªÀÇ ¶Ç ´Ù¸¥ ¹ø¿ª ¡°For who is he that hides counsel from thee? or who keeps back his words, and thinks to hide them from thee? and who will tell me what I knew not, great and wonderful things which I understood not?¡± (LXE Job 42:3). ´ë°ÀÇ ¶æÀº, ¡°°¨È÷ ÀÌÄ¡¸¦ ÁÖ´Ô¿¡°Ô °¨Ãß·ÁÇÑ ÀÚ°¡ ´©±¸ÀÌ°Ú½À´Ï±î? ÀڱⰡ ÇÑ ¸»À» ¼û±â·Á ÇÏ°í ±×°ÍÀ» ÁÖ´Ô¿¡°Ô °¨Ãß·ÁÇÑ ÀÚ°¡ ´©±¸ÀÌ°Ú½À´Ï±î? [±×°Ô ¹Ù·Î Á¢´Ï´Ù.] Á¦°¡ ¸ð¸£´Â °ÍÀ» ´©°¡ Á¦°Ô ¸»ÇØ ÁÖ°Ú½À´Ï±î? Á¦°¡ ±ú´ÝÁö ¸øÇÒ À§´ëÇÑ ÀÏ°ú ³î¶ó¿î ÀÏÀ» ´©°¡ Àú¿¡°Ô ¸»ÇØ ÁÖ°Ú½À´Ï±î? [¹Ù·Î ÁÖ´ÔÀ̽ÃÁö¿ä!]¡±).
Âü°í°¡ µÇ¾ú±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
--------------------
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|