|
|
||||
|
9/2011 |
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
¼º¼ ³Çر¸ Çؼ³ |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
½ÃÆí 131 : 2 |
|
|
|
||
|
|
|
¿ì¸®¸» ¼º°æÀ» Àдٰ¡ º¸¸é ¡°Á¥ ¶¾ ¾î¸° ¾ÆÀÌ¡±¶ó´Â Ç¥ÇöÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±× Ç¥Çö ÀÚü¿¡ ¹®Á¦°¡ ÀÖÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù. ¾ÆÀ̵éÀÌ ¾î¸Ó´Ï Ç°¿¡¼ Á¥À» »¡´Ù°¡ ¼ºÀå±âÀÇ ¾î´À ÇÑ ½ÃÁ¡¿¡ À̸£¸é ÀÌÀ¯±â ìÆêáÑ¢¸¦ ¸ÂÀÌÇÏ°Ô µÇÁö¿ä. ÀÌÀ¯½Ä ìÆêáãÝÀ» ¸Ô°Ô µÇ°í ÀÌÁ¦´Â Á¥ÀÌ ¾Æ´Ñ ¹äÀ» ¸ÔÀ¸¸é¼ Á¡Á¡ ¼ºÀåÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀÌÁö¿ä. ±×·±µ¥ ¹®Á¦´Â ¿ì¸®¸» ¼º°æ ½ÃÆíÀ» Àдٰ¡ º¸¸é ´ÙÀ½°ú °°Àº ±¸ÀýÀÌ ³ª¿À´Âµ¥ ÀÐÀ» ¶§¸¶´Ù °É¸³´Ï´Ù.
¹éÁÖ³â±â³ä±³È¸ ±è¼ÒÀÏ
±è¼ÒÀÏ ´Ô²², ÆÜ ¿À·¡ Àü¿¡ Á¦°Ô ÇϽŠÁú¹®ÀÌÁö¿ä? ÁøÀÛ ´äº¯ µå¸®Áö ¸øÇØ Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô ´Ê´Â µ¥´Â ´Ã º¯¸íÀÌ Àֱ⠸¶·ÃÀÌÁö¿ä. ¿¬±¸¸¦ Á» ´õ Çغ» ´ÙÀ½¿¡ ¸»¾¸µå¸°´Ù°í¿ä. ±× µ¿¾È Àú´Â È÷ºê¸®¾î ¿ø¹®À» ¹ø¿ªÇÑ ¿©·¯ ¿µ¾î ¹ø¿ªÀ» º¸¸é¼ ±è¼ÒÀÏ ´ÔÀÌ Á¦±âÇϽŠ¹®Á¦°¡ ¾ó¸¶³ª ½É°¢ÇÑ °ÍÀÎÁö¸¦ ±ú´Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ±è¼ÒÀÏ ´Ô²²¼´Â È÷ºê¸®¾î ¿ø¹®ÀÌ ¾î¶»°í Àú·¸°í¸¦ ¶°³ª¼, ÀÌ·± Ç¥ÇöÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ÀÏ»ó °æÇè°ú ¹èÄ¡µÈ´Ù´Â Áß¿äÇÑ Á¡À» Âü Àßµµ ÁöÀûÇØ Áּ̽À´Ï´Ù. °°Àº ÀλýÀε¥ È÷ºê¸®ÀÎÀÌ Çѱ¹Àΰú ´Ù¸¦ °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ̸ç, Áö±¸ À§¿¡ »ç´Â ´Ù¸¥ ÀÎÁ¾ÀÌ¸é ´Ù °°Àº »ç¶÷»ìÀÌÀε¥ ´Ù¸¦ °Ô ¹«¾ùÀÌ°Ú½À´Ï±î? °á·ÐºÎÅÍ ¸»Çϸé, ±è¼ÒÀÏ ´ÔÀÇ »ý°¢ÀÌ ¿Ç½À´Ï´Ù. ¡°Á¥ ¶¾ ¾ÆÀÌ¡±¶ó°í ÇÑ ¹ø¿ªÀº ¿ì¸®¸» ¹ø¿ªÀÌµç ¶óƾ¾î ¹ø¿ªÀ̵ç, ¿µ¾î³ª µ¶ÀϾ ºÒ¾î ¹ø¿ªÀÌµç ´Ù È÷ºê¸®¾î º»¹®À» ¹®ÀÚ´ë·Î Á÷¿ªÇÑ °á°ú ¿ø¹®ÀÇ ¶æÀÌ ¹ø¿ª °úÁ¤¿¡¼ ¿Ö°îµÈ °ÍÀ̶ó°í º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ì¸®¸» ¹ø¿ªÀº ¿µ¾îÀÇ ¿©·¯ ¹ø¿ª°ú ±× ±ËÀû ÏùîæÀ» °°ÀÌÇÕ´Ï´Ù. ÇÑ ¹ø º¸½Ç·¡¿ä? ¿µ¾î°³¿ª, ¿µ¾îÇ¥ÁØ, À¯´ë±³¹ø¿ª, ÈìÁ¤¿ª µîÀÌ ¸ðµÎ ¡°Á¥ ¶¾ ¾ÆÀÌ¡±¿Í Æò¿ÂÇÔÀ» ¿¬°á½ÃÅ°°í ÀÖÁö¿ä. ERV Psalm 131:2 Surely I have stilled and quieted my soul; like a weaned child with his mother, my soul is with me like a weaned child. ESV Psalm 131:2 But I have calmed and quieted my soul, like a weaned child with its mother; like a weaned child is my soul within me. JPS Psalm 131:2 Surely I have stilled and quieted my soul; like a weaned child with his mother; my soul is with me like a weaned child. KJV Psalm 131:2 Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child. ½ÇÁ¦ÀÇ ¶æÀº Á¥À» ¸ÔÀ» ¸¸Å ÃæºÐÈ÷ ¸Ô°í, ¾ö¸¶ÀÇ Á¥²ÀÁö¸¦ ÀÌÁ¨ ³õ°í, ¾ö¸¶ÀÇ °¡½¿¿¡¼, ¹«¸¿¡¼, ÆÈ¿¡ ¾È°Ü, °ð Ç°¿¡ ¾È°Ü ÀÖ´Â ¸ð½ÀÀ» ¹¦»çÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ÙÀ½°ú °°Àº ±âÃÊ¿µ¾î¹ø¿ª, À¯´ë±âµ¶±³¹ø¿ª, »õ¿µ¾î¹ø¿ª µî Çö´ë¾î ¹ø¿ª¿¡´Â ÀÌ°ÍÀÌ ±×´ë·Î ¹Ý¿µµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. BBE Psalm 131:2 See, I have made my soul calm and quiet, like a child on its mother's breast; my soul is like a child on its mother's breast. CJB Psalm 131:2 No, I keep myself calm and quiet, like a little child on its mother's lap- I keep myself like a little child. NET Psalm 131:2 Indeed I am composed and quiet, like a young child carried by its mother; I am content like the young child I carry. ±è¼ÒÀÏ ´Ô, °í¸¿½À´Ï´Ù. ¾Æ¸¶ ¼º°æ ¹ø¿ªÀÚµéÀÌ ÀÌ·± ¹®Á¦ Á¦±â¸¦ º»´Ù¸é ¾Æ¸¶ °³Á¤À̳ª »õ ¹ø¿ª °úÁ¤¿¡¼ ±è¼ÒÀÏ ´ÔÀÇ ÀÇ°ßÀ» ÃæºÐÈ÷ ¹Ý¿µÇÒ °ÍÀ̶ó°í È®½ÅÇÕ´Ï´Ù.
¹Î¿µÁø µå¸²
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|